Примеры употребления "karşı alerjim var" в турецком

<>
Benim bir tek köpeklere karşı alerjim var! Это единственное на что у меня аллергия.
Ne yazık ki su kabuklularına alerjim var. Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
Doğadaki bir sürü şeye alerjim var. У меня аллергия на что-то тут...
"Meyve kokteyle alerjim var galiba." Похоже, у меня аллергия на пунш.
Çünkü sizi uyarmalıyım, zehre karşı ciddi alerjim var! Должен вас предупредить, у меня аллергия на яд!
Beni soktular ve arı sokmasına alerjim var. А у меня аллергия на пчелиные укусы.
Ayrıca alakasız olacak ama bir şey daha var, berbat bir alerjim var. А ещё у меня ужасная аллергия, что никак с этим не связано.
Yemiş yiyemem ben. Alerjim var. Я не могу есть орехи.
Bu kadınlardan birine karşı suçlaman var mı? Есть ли что свидетельствовать против этих женщин?
Devletin elinde bize karşı sağlam bir dosya var mı öğrenmemiz lazım. Нам нужно выяснить, есть ли у правительства что-то против нас.
General'in NID'ye karşı anlaşılabilir bir kişisel önyargısı var. У генерала есть понятные личные предубеждения против организации.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Tamam, size arı sokmalarına karşı ne kadar alerjim olduğunu söylemiş miydim? Мм, хорошо, я упоминал о своей аллергии на укус пчел?
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir? Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Bunlar yüzünden bir sürü alerjim oldu. Из-за этого у меня много аллергий.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Lateks alerjim olup olmaması ne alaka? У меня есть аллергия на латекс?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!