Примеры употребления "меня аллергия на" в русском

<>
Нет. У меня аллергия на шоколад. Hayır, benim çukulataya alerjim var.
А у меня аллергия на пчелиные укусы. Beni soktular ve arı sokmasına alerjim var.
Должен вас предупредить, у меня аллергия на яд! Çünkü sizi uyarmalıyım, zehre karşı ciddi alerjim var!
У меня аллергия на что-то тут... Doğadaki bir sürü şeye alerjim var.
У меня аллергия на зерновые. Mısır bazlı püskürtücüye alerjim var.
Жаль, у меня аллергия на ракообразных. Ne yazık ki su kabuklularına alerjim var.
Похоже, у меня аллергия на пунш. "Meyve kokteyle alerjim var galiba."
Это единственное на что у меня аллергия. Benim bir tek köpeklere karşı alerjim var!
Вызывай Доктора аллергия на крабов. Yengeç alerjisi olan doktoru öneriyorum.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Неужели ты думал, что аллергия сделает тебя привлекательнее? Gerçekten alerjin olmasının seni daha çekici yapacağını mı düşündün?
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
У Сэмми аллергия на моллюсков и на перхоть. Sammy'nin kabuklu deniz hayvanlarına ve sinirlenmeye alerjisi var.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Пищевая аллергия объясняет анафилаксию. Gıda alerjisi anafilaksiyi açıklar.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
У вас есть аллергия на снотворное? Bayıltıcılara karşı bir alerjiniz var mı?
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
В этой семье у всех аллергия на свет? Bu ailenin tüm fertleri ışığa alerjik mi ya?
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление. Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!