Примеры употребления "kan davasının" в турецком

<>
Hepsi kan davasının nasıl başladığının farklı anlatıyor. Это разные версии, почему началась вражда.
Bu kan davasının ne hakkında olduğunu bilmiyorum ama bundan sonra, bu kan davasından kimse ölmeyecek. Не знаю, что тут за кровная вражда, но больше от нее никто не погибнет.
Yanlış adama yapılmış altı yıllık kan davasının yanında Kaçak Yolcu'yu neden istediğinizi sandığınızı biliyorum. Помимо -летней вендетты против плохого человека, я знаю, зачем тебе этот бар.
Bu kan lekesini kanepeden nasıl çıkarırım? Как вывести пятно крови с дивана?
Bay Hailey'in davasının çok ciddi boyutları var. Дело мистера Хейли имеет далеко идущие последствия.
Yoksa mevzu kan mı? Или дело в крови?
Bu grup davasının temsilcisi olmak istiyorsunuz, değil mi? И вы хотите представлять этот групповой иск, правильно?
Sürünme izleri, biraz kan. Следы ботинок, немного крови.
Şirketimin davasının yanı sıra, olay anında başka yerde olduğumu da göreceksiniz. Вы найдете здесь мое алиби, а также иск от моей компании.
Babaya ait kan grubunu belirleyen bir test var. Есть анализ, определяющий группу крови отца ребёнка.
Cummings davasının asıl tanığı eski bir çalışanı, adı Raymond Nash. Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш.
Sırtında çok fazla kan var. На его спине много крови.
Ama o mektupta ne yazıyordu? - Siyah Yıldızçiçeği davasının nasıl hiç... Что-то о том, что дело о Чёрном Георгине никогда не было...
Enfeksiyon ve kan zehirlenmesi belirtisi yok. Ни следа инфекции или заражения крови.
Bay Harbor Kasabı davasının soruşturmasına başlayalı üç hafta geçti. Идет третья неделя расследования по делу Мясника из Бей-Харбор.
Kan, tükürük, saç, cilt, hepsini. Кровь, слюна, волосы, кожа, всё.
Burada Maxwell davasının kanıt yetersizliğinden düştüğü yazıyor. Дело Максвела было закрыто из-за нехватки улик.
Örnekte dışkı ve sindirilmiş kan var. Образец содержал стул и переваренную кровь.
Mart Steven'ın davasının hazırlık duruşması. марта. Предварительное слушание дела Стивена.
Kan kaybından dolayı bayıldığımı sandım. Наверное это из-за потери крови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!