Примеры употребления "kahraman olarak" в турецком

<>
Simon Asher kahraman olarak öldü. Саймон Ашер погиб смертью героя.
Shaw kahraman olarak ölecek. Шоу погибнет Героем Америки.
Sonunda Bae'nin beni kahraman olarak göreceği bir yerde. И чтобы Бей увидел во мне героя напоследок.
Bugün iki kahraman olarak yan yanalar. Сегодня они стоят вместе как герои.
Tüm mesele Gordon ve müşteri temsilcilerinin seni bir kahraman olarak görmesi, çık ve bir kahraman ol! Важно то, что Гордон и Финансисты считают тебя легендой, так что вперед и будь звездой!
Bize kahraman olarak gerçek bir yabancı lazım. Нам нужен настоящий аутсайдер в роли героя.
Kendini bu işi ulu bir amaç için yapan büyük bir kahraman olarak mı görüyorsun? Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине?
Bir kahraman olarak geri döner ve senin üstün olur. Сын вернется героем и неизбежно будет поставлен над тобой.
ki öğrendik ki oğlunuz kahraman olarak öldü. который как мы знаем умер как герой.
Ulusal bir kahraman olarak öldün. Тебя хоронили как национального героя.
Ama ekipteki kızlar seni bir kahraman olarak görüyor. Но ты вроде героя среди девушек в группе.
10 Kasım 2008'de Endonezya'da ulusal kahraman olarak onurlandırıldı. 10 ноября 2008 года он был провозглашён Национальным героем Индонезии.
Wolverine, Marvel Comics tarafından yaratılmış, yayınlanan çizgi romanlarda süper kahraman olarak beliren bir kurgusal karakterdir. Росомаха (), настоящее имя - Джеймс Хоулетт (), также известный как Логан () - вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics.
Markham, kralın kötü hareketlerinin sayısız ve korkunç zulümleri olduğu hâlde nihayet kahraman olarak öldüğünü ekledi. Маркем добавил, что, хотя злодеяния короля были ужасны, жестокость неимоверна, но умер он, как герой.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Bay Cage, kahraman olmak nasıl bir duygu? Мистер Кейдж, как это - быть героем?
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Baş sayfaya çıkmak için kahraman olmana veya numara yapmana gerek yok. Teşekkürler. И для того, чтобы публиковаться на передовице тебе не нужен герой.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Unutma, her kahraman testten geçer. Помни, каждого героя ждет испытание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!