Примеры употребления "kafa karıştırıcı" в турецком

<>
Çünkü hayat kafa karıştırıcı. Ведь жизнь очень сложна.
O dünyanın ne kadar kafa karıştırıcı ve boktan olduğunu hepimiz anlıyoruz. Мы понимаем, насколько запутан и сбивает с толку тот мир.
Ve şimdi de ölmekte olan babama bakan adamla yatıyorum. Bu biraz kafa karıştırıcı. И сейчас я переспала с парнем, который присматривает за моим умирающим отцом.
Max çoğu insanı kafa karıştırıcı bulurdu. Макс считал большинство людей очень запутанными.
Kafa karıştırıcı, zaman sınırı olan, zekâmızı ve direncimizi ölçmeye yönelik bir test. Запутанная ситуация с ограниченным временем на обдумывание, чтобы проверить нашу сообразительность и настойчивость.
Bu kafa karıştırıcı falan değil. Это не просто мне чуждо.
Varoşlardaki en kafa karıştırıcı gün Babalar Günü'dür. День Отца самый запутанный день в гетто.
Bu gerçekten kafa karıştırıcı olmalı. Наверное, это действительно странно.
Bu kafa karıştırıcı değil mi? Разве это не вносит путаницу?
Çok hızlı, çok kafa karıştırıcı. Просто всё слишком быстро. Я запуталась.
Tüm bunlar çok kafa karıştırıcı olmalı. Должно быть все то ужасно запутано.
Bu gerçekten kafa karıştırıcı. Вот это действительно запутанно.
Büyük bir şey olduğunu, hatta kafa karıştırıcı bile olduğunu biliyorum. Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку.
Tanrım, çok kafa karıştırıcı. Господи, как все сложно.
Çünkü kafa karıştırıcı durumlar, bizim işimizde hep ortaya çıkar. Но ведь неловкие ситуации постоянно случаются с нами на работе.
Nişancıyla ilgili çelişkili ve kafa karıştırıcı bilgiler gelmeye devam ediyor. Мы продолжаем получать противоречивые и запутанные сообщения о личности стрелка.
Evet, ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu anlayabiliyorum. Да, понимаю, как это должно озадачивать.
Kayınpederim hastalandığı için kafa karıştırıcı bir duruma mahsur kalacaksın. Отец болен, ты попала в очень сложное положение.
Bunun senin için oldukça kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum. Знаю, тебе сейчас может быть о-о-о-очень неловко.
Anne-babam için çok kafa karıştırıcı olmalı. Для родителей все это так странно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!