Примеры употребления "kaçıran adamları" в турецком

<>
Lono anla lütfen. Konu sen değilsin. Konu kaybolan on iki çocuk ve onları kaçıran adamları bulmak. Речь не о тебе, речь о -ти пропавших ребятах и поимке преступника, похитившего их.
Şerif, bu adamları dışarı çıkar. Пристав, выведите отсюда этих людей.
Yani kaçıran kişi bunlardan birinde çalışıyor olabilir. Значит, наш похититель может работать там.
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Babamı kaçıran adam mı bu? Это он похитил моего отца?
Peki Hopper'in diğer adamları ne oldu? А что с остальными людьми Хоппера?
Onu kaçıran bir gece kulübünden gelmişti ve bizim gitmemiz gereken yer orası. Ее похититель приехал из ночного клуба и именно туда пойдём и мы.
Muska ve adamları ilk görüşte vurulsun. Муска и его люди -- предатели.
Kaçıran kişiyi tespit etti ve hiç övgü almamakta ısrar etti. Помогла опознать похитителя, а потом отказалась признавать свои заслуги.
Bay Murphy, bu adamları tanıyor musun? Мистер Мёрфи, вы узнаете этих людей?
Xavier kendini kaçıran kişilerden birini tanımlamaya çalışırken çok korktu. Ксавье слишком напуган, чтобы опознать одного из похитителей.
Şimşekleri, adamları ve atları gördünüz mü? Вы видели молнии, мужчин, лошадей.
Ebeveynler çocuklarını kaçıran kişiye çocuğu geri getirmesi için ricada... Родители передают обращение тем, кто похитил их ребенка.
Bu adamları bırakın gitsinler, olur mu? Я прошу Вас - отпустите этих парней.
Dengesiz yetersiz bir ifade katil ve adam kaçıran desek. Неуравновешенный - это мягко сказано, убийство, похищение.
O zaman içeride adamları var. У нее был человек внутри.
Kız arkadaşımı kaçıran kadın. Она похитила мою девушку.
Kötü adamları yakaladın mı? Ты поймала всех злодеев?
Sonra, bebeği kaçıran bu adama, ödemeyi izi kolayca sürülebilen altın sertifikasıyla yaparak, ona kazık atacağız. Затем, мы кидаем похитителя, Которому мы, очевидно, заплатили Золотыми сертификатами, которые легко отследить.
Conrad'ın galerinin ve arabamın önünde beni bekleyen adamları vardı. Люди Конрада ждали меня возле галереи и моей машины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!