Примеры употребления "kısa sürede" в турецком

<>
Başta kil yüzünden kırmızı su akar ama kısa sürede normale döner. Вода сначала будет красной из-за глины, но скоро станет прозрачной.
Magnentius kısa sürede Büyük Britanya, Galya, ve Hispaniklerin bağlılıklarını yükseltti çünkü çok sertti ve Hıristiyanlara da Paganlara da tolerans göstermiyordu. Магненций быстро сумел завоевать лояльность Британии, Галлии, Испании в частности потому, что он оказался гораздо более терпимым к христианам и язычникам.
Olay kızın antrenörü tarafından kısa sürede hızla yayılan Facebook gönderisiyle açığa çıktı. Об этом рассказал тренер девушки через пост на Facebook, который быстро стал вирусным.
En kısa sürede bulgularımı Amiral Hennessey'e ileteceğim. Я передам свои выводы адмиралу Хеннесси немедленно.
Benimle bu kadar kısa sürede buluşmayı kabul ettiğin için teşekkürler. Спасибо за то, что встретился со мной так быстро.
Bu kadar şeyi birbirinize daha kısa sürede söylemenizin imkanı yok, öyle değil mi? Нет никакой возможности, чтобы вы успели сказать друг другу всё это, верно?
En kısa sürede Varşova'yı geri almak için endişeliyim. Я хочу вернуться в Варшаву как можно скорее.
Ben en kısa sürede öğrenmek istiyorum. Я хочу знать как можно раньше.
En kısa sürede ameliyat edilmesi gerek. У него мало времени на операцию.
En kısa sürede çıkar onu oradan. Уводи его оттуда как можно скорее.
Onu en kısa sürede bulmalıyım. Я должен найти его быстро.
Kısa sürede, mekanı değiştirdik. Очень скоро мы подняли место.
Bizim en kısa sürede tekrar kapatmamız gerekli. Мы должны закрыть их как можно скорее.
En kısa sürede iş konuşmamız gerek. Нам скоро нужно будет кое-что обсудить.
Hayır. Davanı en kısa sürede sonlandırmayı tercih ederim. Я предпочитаю закрыть твое дело как можно скорее.
Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için teşekkürler. Спасибо, что пришли по первому зову.
Kısa sürede koroner arter baypas ameliyatı yapabilirsek. Если мы установим шунт в ближайшее время.
En kısa sürede geri gelmesini istiyorum. И верните, как можно скорее.
Doktor, DNA izinin sonuçlarını ne kadar kısa sürede alırız? Доктор, как скоро у нас будут результаты анализа ДНК?
En kısa sürede geri geleceğim. Я вернусь как можно раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!