Примеры употребления "ближайшее время" в русском

<>
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;) Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır.
Ладно, хорошо, мы должны запланировать биопсию костного мозга на ближайшее время. Tamam o zaman kemik iliği otopsisi yaptırmak için programını ayarla en kısa zamanda.
Это будет последний сеанс связи на ближайшее время. Bu bir süre için bizim son iletişim olacak.
В ближайшее время будет трудно провести еще один закон. Yakın zamanda başak bir tasarıyı geçirmesi pek kolay olmayacak.
В ближайшее время они собираются приобрести ещё кораблей. Kısa vadede, daha fazla gemi almayı planlıyorlar.
Слушание состоится в ближайшее время. Duruşma yakın bir tarihte yapılacak.
Сниматься в ближайшее время явно не сможет. Yakın zamanda kamera önüne çıkacak durumda değil.
Ты в ближайшее время не станешь партнёром? Yakın zamanda ortak falan olmayacaksın değil mi?
Приказ будет подписан в ближайшее время. Yazılı izin kısa zaman sonra gönderilecek.
Мама, поверь, в ближайшее время ты и дочь Люка никак не встретитесь. Anne, bana güvenebilirsin. Yakın zamanda Luke'un kızıyla karşılaşmayacaksın. -Bu da ne demek?
Робинс попросила оставить тебя в её отделении на ближайшее время. Robbins bundan sonra uzun bir süre boyunca servisinde çalışmanı istiyor.
Тебе в ближайшее время нужна вода? Yakın zamanda suya ihtiyacın var mı?
И в ближайшее время мне бы хотелось провести операцию и восстановить вашу ногу. Tamam. Bu arada, Ben içine almak istiyorum cerrahi ve onarım o bacak.
Приюты в ближайшее время будет заполнено, безопаснее за пределами города. Sığınaklar çabucak doluyor. Güven bana, şehrin dışında daha güvende olurlar.
Надеюсь Макс зарядится в ближайшее время. Umarim Max yakinda tam sarj olur.
И не ожидаю увидеть в ближайшее время. Ve yakın bir zamanda görmeyi de beklemiyorum.
Охранник освободил их из тюрьмы. Они должны попытаться сбежать в ближайшее время. Korumaları onları hapisten çıkarttı yakında kaçmaya çalışırlar pekala, beraber ölü bulunmalılar..
Приду так поздно в последний раз в ближайшее время. Bu bir süreliğine son geç geleceğim gecelerden biri olacak.
Полагаю, что в ближайшее время они выпустят свое постановление. Yakında kendi resmi makamlarından da bir açıklama yapılacağını tahmin ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!