Примеры употребления "kıçın var" в турецком

<>
Daha önce fark etmemiştim. Kızlardaki gibi bir kıçın var. Никогда не замечал, что у тебя женственная попа.
Harika bir kıçın var. У тебя отличная задница.
Senin bir kıçın var, benim de bir kıçım var, balıkların da kıçı var, sayılır. У вас есть зад, у меня есть зад, у рыбы есть зад, вроде как.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Ayak kokuyorlar. Kıçın müthiş görünüyor canım. Твоя задница выглядит шикарно, дорогая.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
"Rajesh, kıçın sıcak kalsın istiyorsan parasını kendin vereceksin." "Раджеш, за нагрев задницы тебе придется платить самому".
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Dave, bana kıçın büyük mü diye sorsana. Дэйв, спроси жирная ли у меня жопа.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Yoksa o kıçın mı? Или это твой зад?
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Kıçın şuanda tuhaf hissediyor mu? Как твоя задница себя чувствует?
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Senin çırpı kıçın ve balık gibi suratın değil! А не твоя плоская задница и рыбье лицо.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Anne, neden senin kıçın diğer tüm annelerin kıçından daha büyük? Мам, почему твоя попа больше, чем попы других мам?
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Bir gezegen. Ama yine de senin kıçın. Это планета, а еще твоя задница.
Söylesene Hook, başka bir adın var mı? А у тебя Крюк, есть другое имя?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!