Примеры употребления "izlemiyor" в турецком

<>
İzliyor muyuz, izlemiyor muyuz? Мы будем смотреть или как?
Şu ikisi. Kimse bizi izlemiyor. Никто за нами не следит.
Pekala, dostum, haberleri izlemiyor musun? Так, Сукре ты не смотришь новости?
Sen hiç televizyon izlemiyor musun? А вам не смотреть телевизор?
Hadi ama çocuklar, televizyon izlemiyor musunuz siz? Серьёзно, парни, вы не смотрите телек?
Baba, bizi izlemiyor muydun? Папа, ты не смотрел?
İkiniz hiç haber izlemiyor musunuz? Вы двое когда-нибудь смотрите новости?
Şu anda hiçbir şeyi izlemiyor! Он ничего сейчас не смотрит!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!