Примеры употребления "izin vermez" в турецком

<>
Ben bir bebeğim ve sadece şerefsizler bebeklerin kazanmasına izin vermez. я ребёнок, и только козлы не дают детям выиграть.
Majesteleri, halkın mahkemenin mevcudiyetine karışmasına izin vermez. Его Величество великодушно запретило присутствие публики в зале.
Eğer ona söylersen, bir daha asla tek başıma dışarı çıkmama izin vermez. Если вы расскажете отцу, он никогда не выпустит меня на улицу одну.
Harvey buna izin vermez. Харви этого не допустит.
Federasyonunuz yerel hükümetleri es geçmenize izin vermez. Федерация не дает прав игнорировать местные правительства.
Arkadaşımla konuşmamın sakıncası var mı yoksa izin vermez misin? Можно мне поговорить с другом, или это запрещено?
Öyle olursa baban, torununun bir kömür madeni köyünde yetişmesine izin vermez. И твой отец не позволит внуку расти в этой заброшенной Богом дыре.
Rosalyn gitmene asla izin vermez. Розалин никогда тебя не отпустит.
Thompson yakınına yaklaşmana asla izin vermez. Томпсон не подпустит вас к ней.
Hiçbir anne-baba buna izin vermez! Ни один родитель не позволит...
Leydi Mary izin vermez. Леди Мэри не позволит.
Michael, onu oradan çıkartmana asla izin vermez. Майкл не даст вам просто вытащить его оттуда.
Thomas yolcuların ölmesine izin vermez. Томас не даст пассажирам умереть.
Avusturyalılar buna izin vermez. Австрийцы этого не допустят.
ISIS, teröristlerin güzel balonunu patlatmalarına izin vermez. ISIS не даст злым террористам подорвать твой дирижабль.
Ama İnsaniyet Bakanlığı böyle bir şeye hayatta izin vermez. Но Департамент по Человечеству никогда не позволит этому осуществиться.
Hayır, büro sana izin vermez. Нет, Бюро тебе не позволит.
Dernek bir haksızlığa izin vermez. Ложа не допустит никакой несправедливости.
Ama aynı zamanda bilim adamıdır da. Şirketinin insanlara zarar verecek bir ürünü piyasaya vermesine izin vermez. Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар.
Senin geri dönmene asla izin vermez. Он никогда не позволит тебе вернуться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!