Примеры употребления "iyi olacaksın" в турецком

<>
Eğer buna bir son verirsem daha iyi olacaksın. Будет лучше, если я положу этому конец.
Yarın daha iyi olacaksın.. Umarım marihuana alıyorken olduğunu anlamaz. Надеюсь, она не узнает, что я покупал травку.
Alfredo, iyi olacaksın, tamam mı? Альфредо, все будет хорошо, ладно?
Birazcık merhemle eskisinden de iyi olacaksın. Немного мази и скоро все заживет.
Ama zamanla iyi olacaksın. Но со временем будешь.
Sid, iyi olacaksın di mi? Сид, ты ведь в порядке?
Onsuz çok daha iyi olacaksın. Без него тебе гораздо лучше.
Kristina, iyi olacaksın. Кристина, ты поправишься.
Henüz değil ama eminim burada arkadaşınla iyi olacaksın. Пока нет, побудь здесь со свой подругой.
Şimdi aç, daha iyi olacaksın. Теперь включи, почувствуешь себя лучше.
Beverly, iyi olacaksın. Беверли, вы поправитесь.
Çok iyi bir bebek bakıcı olacaksın. Из тебя получится очень хорошая нянька...
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Ona karşı kibar olacaksın, değil mi? Но ты же будешь добра к ней?
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Onu yayınlayacağım ve ünlü bir yazar olacaksın. Вы будите издаваться и станете знаменитым писателем.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Resmi iznin olmadan burada olacaksın biliyorsun değil mi? Ты понимаешь, что будешь без официального прикрытия?
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor: Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
Yeni silahşörleri askere alma ve eğitme alayının başında olacaksın. Ты будешь отвечать за набор и обучение новых мушкетёров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!