Примеры употребления "istiyorsun" в турецком с переводом "ты хочешь"

<>
Eşim ve çocuklarımı havaya uçurmak mı istiyorsun? Ты хочешь взорвать мою жену и детей?
Sanırım Tom'la Boston'da yaşamak istiyorsun. Полагаю, ты хочешь жить с Томом в Бостоне.
Ve resmi, o bulmadan önce benim bulmamı mı istiyorsun? И ты хочешь, чтобы я нашел картину раньше него?
Harmony kız kardeşinin parasını geri mi istiyorsun? Хармони ты хочешь вернуть деньги своей сестры?
"Nerede yemek yemek istiyorsun?" "Bilmiyorum. Sen seç." "Где ты хочешь поесть?" "Не знаю. Выбирай ты".
Anladım, bana yardım etmek istiyorsun fakat konu eski sevgilin olunca işler değişiyor. Понимаю. Ты хочешь мне помочь, но только если дело не касается бывшей.
Ne istiyorsun, şimdi de Nate'in bir uyuşturucu kaçakçılığı zincirini mi yürüttüğü söyleyeceksin? Что теперь ты хочешь, сказать мне, что Нейт управляет секретной наркобандой?
Batıya doğru açılmak istiyorsun ancak Vatikan gemini çaldı, öyle mi? Ты хочешь плыть на запад, но Ватикан украл твой корабль.
Demek Cheerios 'larımın Glee kulübüne katılmaları hakkında konuşmak istiyorsun. Итак, ты хочешь пригласить моих девчонок в кружок пения?
Shawn, direkt söyle, ne bilmek istiyorsun? Шон, просто скажи. Что ты хочешь знать?
Matt, orada birkaç darbe almak mı ya da böyle kolaya kaçmak mı istiyorsun? Мэтт, ты хочешь получить пару ударов или хочешь, чтобы всё было легко?
Bu zamanı bu şekilde mi geçirmek istiyorsun yani, ağlayarak? Вот так ты хочешь провести это время, в слезах?
Şimdi, George, çocukluğun hakkında ne bilmek istiyorsun? Джордж, что ты хочешь узнать про свое детство?
Biliyorum, biliyorum, saçlarımı koklamak istiyorsun, ama koklayamazsın. Знаю, ты хочешь понюхать мои волосы, но нельзя.
Tamam hastanın merkezi sinir sistemini vücudunun geri kalanından ayırmak istiyorsun. Хорошо, ты хочешь отделить ЦНС пациента от остального тела.
Yani Henry'nin davasına yardım edebilmek için biraz daha borç para mı istiyorsun? Так ты хочешь, чтобы я занял тебе денег для дела Генри?
Bak, onu açığa çıkarmak istiyorsun, ama bunun içerideki insanlara yardımı olmayacak. Слушай, ты хочешь ее обличить, но это не поможет людям внутри.
Bugün nereye gitmek istiyorsun? Eğlence parkına mı yoksa belki filme mi? Куда ты хочешь сегодня пойти? В парк развлечений или в кино?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!