Примеры употребления "isterdim" в турецком

<>
Öyle işte, her şeyden çok hızlı koşmayı isterdim. Да, больше всего я хотел, быстро бегать.
Yeşil yaprakların ve çimin olduğu bir bahçede gezinmeyi ben de isterdim. Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Şey, her zaman Varolmayan Ülke'ye gitmek isterdim. Ну, Я всегда хотела попасть в Неверлэнд.
Yüzündeki bu hayal kırıklığı ve tiksintiyi kaydetmek isterdim. Я хочу запечатлеть этот взгляд разочарования и отвращения.
Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var. Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
İçtenlikle, John, o adamı alıp götürmek isterdim ve... Если честно, Джон, я бы взяла его и...
Bir kız kardeşim olmasını çok isterdim, Nora. Senin gibi bir kardeş. Мне бы так хотелось иметь сестру, Нора, такую как ты...
Sana inanmak isterdim, ama son zamanlarda onu görmedin galiba. Хотелось бы Вам верить, но Вы не видели его.
Ben çocukken uçak mühendisi olmayı çok isterdim. В детстве я хотел стать инженером авиации.
Emma, "This is your life" ı oynamak isterdim ama Google dikkatimi ona vermemi istiyor. Эмма, я хотел бы поиграть, это твоя жизнь, но Лорду Гуглу необходимо моё внимание.
Onu da götürmeyi çok isterdim ama hava çok kötü. Я правда хотела взять его, но погода отвратительная.
Seni öldürmek için bir kılıç almak isterdim! Я хочу меч купить и убить тебя!
Sana daha çekici bir bilgi vermek isterdim, ama tersanenin kapanışı her zamanki gibi politikti. Я бы хотел тебе дать что-то более захватывающее, но закрытие верфи было обычной политикой.
"Paran ya da canın" demek isterdim ama canın zaten parandır. Я бы сказал: деньги или жизнь. Но деньги и есть жизнь.
Ben hep ismimin Ace ya da Duke olmasını isterdim. Всегда хотел, чтоб меня звали Эйс или Дюк.
Ben, sadece korkulan ve saygı duyulan olmak isterdim. Я просто хотел бы чтобы меня боялись и уважали.
Onunla yaşadığım zamanlarda her gün boğazına sarılıp onu boğmak isterdim. Когда с ним жила, каждый день его задушить хотела...
Yeni normalimiz bu. Artık bu benim masam ve sana yardım edebilmeyi isterdim ancak edemem. Теперь мой стол здесь, и я хочу тебе помочь, но не могу.
Sizinle gelmeyi çok isterdim ama benim param yok. Я бы очень хотел поехать с вами, но у меня нет денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!