Примеры употребления "ikna ettin" в турецком

<>
Mary, Kardinali bizimle iş yapmaya, ikna ettin. Мария, вы убедили кардинала вести с нами дела.
Yani onayım olmadan Shepherd'ı ikinci ameliyatı yapması için ikna ettin? Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения.
Beni kendi babamla yiyişmeye ikna ettin. Ты заставил меня засосать своего отца!
Küçük kemirgeni onu sana vermesi için ikna ettin, değil mi? Ты убедил мелкого грызуна отдать тебе коробку, не так ли?
Cam'i, Max'ı kovması için ikna ettin mi? Итак, тебе удалось убедить Кэм уволить Макса?
Ama beni ikna ettin, Sondra. Но ты убедила меня, Сандра.
Suçlamada bulunulmaması için ikna ettin, şikayet imzası geri çekildi, dosya kapandı. Вы убедили потерпевшего не выдвигать обвинение, изъяли подписанное заявление, развалив дело.
Onu bizimle birlikte çemberi zapt etmeye ikna ettin. Ты убедила её связать Круг вместе с нами.
Senin planının yapılacak doğru şey olduğuna beni ikna ettin. Ты убедила меня, что твой план необходимо выполнить.
Bu yılın sonbahar aylarında, Kırgızistan milletvekillerini kız - kaçırma'ya karşı cezaların geliştirilmesi konusunda ikna etmeyi amaçlayan yeni bir kampanya başlatıldı. Еще одна кампания, которая была начата этой осенью, пытается убедить депутатов внедрить более жестокие наказания за похищение невест.
Bunun seni veliaht yaptığını fark ettin, değil mi? Вы понимаете, что теперь вы мой единственный крон-принц?
Yoo Ri'nin akrabaları, babasını ikna etmişler. Похоже, отца Ю Ри уговорили родственники.
Beni sen mi zengin ettin? Что ты сделал меня богатой?
Eğer durum buysa, onlara sağladığın yardımı askıya alma konusunda seni ikna edebileceğimizi umuyoruz. Если это так, мы надеемся, что можем убедить вас не оказывать помощи.
Aklımı mı dizayn ettin? Вы спроектировали мой разум?
Yönetim kurulunu buna ikna etmekte zorlanırım. Совет будет трудно в этом убедить.
Beni çok mutlu ettin, bunu bil. Знай, ты сделал меня очень счастливой.
Onu doğruyu söylemeye ikna et. Тогда убеди его рассказать правду.
Kendi oğlunu yok ettin. Ты уничтожила собственного сына.
Yılan onları, her şeye gücü yeten Tanrı ile eşit olacaklarına dair ikna etmişti. Он убедил их, что они.. могли бы стать равным самому Господу Богу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!