Примеры употребления "ikisinin de" в турецком

<>
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında. Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
Ve ikisinin de cevabı aynı olacak: И ответом на оба вопроса будет:
Metresinin gücü olduğu sürece, ikisinin de hayatları güvende değil. Обе они в опасности, пока эта наложница у власти.
Ve ikisinin de durumu kötüye gidiyor. И они оба становятся все хуже.
Birinin emniyeti bozuk, ikisinin de kayıp, efendim. У этого ещё один пулемёт накрылся. И два пропали.
Beck kendi şirketini yönetmiş olur ikisinin de değeri artar, herkes kazanmış olur. Бэк станет руководить собственной компанией. Акции обоих компаний вырастут, все в выигрыше.
Sonra ikisinin de kaderine karar vereceksin. И вы решите судьбу их обоих.
Zolotov öldürülünce ikisinin de kayıpları büyük olmuş. Они оба многое теряли со смертью Золотова.
Ne olduğunu saklamak için ne kadar soslasam da ikisinin de ağzına balık sokamadım. Я не могла их обоих заставить съесть рыбу, даже залив её соусом.
Yani bence ikisinin de artı ve eksileri var. В смысле у обеих есть плюсы и минусы.
Her ikisinin de tedavisi şelasyon. Оба лечатся хелатированием. Прекрасная работа.
Öğretmenler ve öğrencilerin ikisinin de işbirliğine ihtiyacımız var. Учителя и ученики должны вместе стремиться к этому.
Öyleyse ikisinin de gitmesine izin vermeyiz. Тогда мы не дадим им уйти.
Ayrıca ikisinin de buraya giriş izni var. И у них обоих есть доступ сюда.
Bu vakada bebek anemik, Anemi, her ikisinin de konjestif kalp yetersizliğine sebep oluyor. В этом случае ребенок анемичен, и анемия вызывает хроническую сердечную недостаточность у них обоих.
Biraz saygı istiyorsan, o ikisinin de işini bitir. Хотите, чтобы вас уважали? Убейте этих двоих!
Bir keresinde ben de tam içeri girdiğimde ebeveynlerimin her ikisinin de aynı adamla seviştiğini görmüştüm. Я однажды видел, как мои родители занимались любовью с одним и тем же парнем.
Çoğu şiddet üzerine, her ikisinin de oldukça çok sabıka kaydı var. На обоих имеются обширные досье, в основном связанных с актами насилия.
Yan yana evlerde yaşıyorlarmış ve ikisinin de kırmızı kamyoneti varmış. Они жили по соседству, и оба имели красные пикапы.
Irisa'yı buraya getirdiğin anda ikisinin de yaşam değerleri stabil oldu. Как только ты её привела, они оба стали стабильны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!