Примеры употребления "ikinci el" в турецком

<>
Artık kimse ikinci el cd almıyor. Никто больше не покупает старые диски.
Atıldık, bağışlandık garaj satışları, ikinci el yapıldık veya öylesine çöpe atıldık. Нас бросили, продали на распродаже, сбагрили в секонд-хенд или попросту вышвырнули.
Müthiş bir ikinci el mobilya zevki olan yabancılar. Посторонние с отличным вкусом в мебели из комиссионки.
Yıpranmış ayakkabılarından biri ikinci el reyonundan alınmış. И еще одна, купленная на барахолке.
Bir kaç yıl önce, Redondo'daki bir ikinci el halı işine onu da katmıştım. Пару лет назад, я прикрыл его когда он продавал краденные ковры в Редондо.
Bu sana ikinci el teşhis koyma işinden uzak durman gerektiğini öğretmeli. Это должно научить вас держаться подальше от диагностики с чужих слов.
Ailene ikinci el bir Subaru birakiyorsun. Вы оставили своей семье подержанный Субару.
Garcia'ya söyleyeyim de yerel marketlere ve ikinci el dükkanlarına baksın. Я попрошу Гарсию проверить местные магазины старомодной одежды и секонд-хэнды.
Onun yerine tozlu bir kasabada dikişleri sökülen ikinci el bir ceket giymiş haldeyim. А не в пыльном сарае. В старом костюме, который трещит по швам.
Tony fiyat biçmeleri için ikinci el bir plak dükkanını aradı. Тони позвонил в магазин подержаных пластинок с целью их оценки.
Neden ikinci el kitapları seviyorsun? Почему ты любишь поддержанные книги?
Çıplak bir göz için ikinci el bir araba ilanı. Для невооруженного глаза, это объявление на подержанный автомобиль.
Tom ona ikinci el araba satın almamasını önerdi. Том посоветовал ему не покупать подержанную машину.
Surplex GmbH merkezi Düsseldorf "ta bulunan, ikinci el makine alım satımında uzmanlaşmış bir firmadır. Surplex GmbH это компания в Дюссельдорфе, которая занимается покупкой и продажей использованного технологического оборудования.
Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor. Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока.
Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor. Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
Bu arada Paterson, projenin ikinci yazarının İngiliz yazar David Mitchell olduğunu bildirdi. Тем временем, Кэти Патерсон представила второго писателя, который подарит свою книгу проекту.
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi. Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта.
Sen ve Stef benim için ikinci bir aile oldunuz. Ты и Стеф стали для меня как вторая семья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!