Примеры употребления "iki kez" в турецком

<>
Joe Carroll iki kez federal hapisten kaçtı. Джо Кэрол дважды сбегал из федерального заключения.
O çocuğumda o kadar uzun sancı çektim ki, beni iki kez tıraş etmek zorunda kaldılar! Будет тебе известно, я так долго рожала его, что им пришлось дважды меня брить!
Tatlım, zaten bu hafta beni iki kez öğle yemeğine götürdün. Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе.
Saniyeler içerisinde kan kaybından ölmüş. - Lundy iki kez mi vurulmuş? он умер от потери крови за несколько секунд в Ланди стреляли дважды?
Lloyd Banks, albümdeki "Don't Push Me" şarkısında 50'ye eşlik etti. G-Unit Records şirketi açıldıktan sonra grup, "Beg for Mercy" adındaki ilk stüdyo albümünü Kasım 2003'te piyasaya sürdü. Albüm, iki kez platin plak kazandı. Вскоре после того, как они основывают свой собственный лейбл "G-Unit Records", G-Unit выпускает первый официальный альбом "Beg for Mercy" в ноябре 2003, который стал дважды платиновым.
Dün neredeyse iki kez havaya uçuyordum. Я почти взорвалась вчера, дважды.
Beni bir günde iki kez kurtardın. Ты спас меня дважды за день.
Bir kez oğlu aramış, iki kez de güvenli diplomatik hattan aranmış. Один сыну, два других - на засекреченную дипломатическую линию в Вашингтон.
Ahbap, seni iki kez uyardım. Чувак, я тебя предупредил дважды.
O odasında sigara içmek için iki kez uğramış. Он дважды упоминал, что курил в комнате.
Bunu iki kez yapmak istemeyiz. Мы не хотим повторять это.
Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş. Ей дважды выстрелили в живот с близкого расстояния почти часа назад.
Laboratuardan biyopsi sonucunu iki kez kontrol ettiler. Лаборатория проверила биопсию снова, два раза.
Ben Sam'e hamileyken beslenmeyle ilgili iki kez düşünmezdim. Eskiden çok içerdim. Когда я была беременна Сэмом, я недостаточно думала о питании.
Beni o yakaladı, iki kez. Он поймал меня, оба раза.
Aynı boyutta, aynı kişi iki kez gelmiş olabilir. Размер одинаковый. Может, сюда дважды приходил один человек.
Oh, son kez yönettiğinde onları o kadar kötü yönetti ki, iki kez baştan başlamak zorunda kaldılar. В последний раз, когда он дирижировал, он так сбивался, что им приходилось дважды начинать заново.
"Zavallı" demediklerinden emin olmak için iki kez kontrol etmem gerekti, çünkü arkadaşlarım zavallı olduğumu düşünüyor. Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья.
Bu hafta günah çıkarmaya iki kez gitmek zorunda kalacaım. Я собираюсь дважды пойти на исповедь на этой неделе.
Bugün iki kez kustu. Сегодня его стошнило дважды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!