Примеры употребления "içine ettin" в турецком

<>
Sen ne yapıyorsun? Ortamımın içine ettin. Ты что, мать твою, натворила?
Yine bütün eğlencemin içine ettin. Ты снова испортил мне удовольствие.
Klüp işinin içine ettin. Ему весь клуб разнесли.
İzin günümüzün içine ettin! Ты испортил наш выходной!
Bütün operasyonun içine ettin. Ты запорол всю операцию!
Ayrıca içine de başka şeyler atmayın! И больше ничего туда не кидайте!
Bunun seni veliaht yaptığını fark ettin, değil mi? Вы понимаете, что теперь вы мой единственный крон-принц?
Yani kutularin içine aslinda daha araziye girmemislerken mi baktin? - Dogru. То есть, вы проверяли коробки прежде, чем они попали сюда?
Beni sen mi zengin ettin? Что ты сделал меня богатой?
Kanı piyanonun içine akmış. Лужа крови внутри фортепиано.
Aklımı mı dizayn ettin? Вы спроектировали мой разум?
Konteynırın içine göz atmamız gerekiyor. Нам нужно заглянуть внутрь контейнера.
Beni çok mutlu ettin, bunu bil. Знай, ты сделал меня очень счастливой.
Bir çocuk içine düştü ve öldü. Ребенок упал в него и умер.
Kendi oğlunu yok ettin. Ты уничтожила собственного сына.
Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu? Ближе к делу, кто положил Кулак туда?
Az önce Clark Kent'e iltifat mı ettin? Ты что, комплимент Кларку Кенту сделала?
Arabanın içine de bakın. Осмотреть машину внутри тоже.
Eğer mesleğim o kadar sıkıcıysa neden bu sabah benimle gelmek için o kadar ısrar ettin? Если моё занятие такое плохое тогда зачем ты так хотел пойти со мной этим утром?
Karnını içine çekme ya. Можешь не втягивать живот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!