Примеры употребления "için erken" в турецком

<>
Tabii, henüz sadece dokuzuncu yıldayız, yüzyılın demek için erken olabilir. Конечно, сейчас й, так что буря столетия началась немного рановато.
Sadece yirmi yedi yaşındayım Ally. Yaşamda gerçekten rahatsız olmak için erken bir yaş. Мне всего, это не много для жизни, в которой что-то надоело.
Bay Peabody, Sherman ile olan sorunu tartışmak için erken geldiğinizden dolayı teşekkür ederim. Мистер Пибоди, спасибо, что пришли так быстро чтобы обсудить проблему с Шерманом.
Bir kaç saat sonra bir defilem var ve hazırlanmak için erken orada olmam gerekiyor. У меня показ через пару часов, нужно приехать заранее: макияж, примерка.
Ders çalışmak için erken kalkmak istediğini söylemiştin ben de seni uyandırmak için aradım. Ты же хотел встать пораньше и позаниматься, вот я тебя и разбудил.
Aslında bugün Ballard Üniversitesi'ndeki tanıtım turu için erken çıktı. На самом деле она уезжает сегодня на уикенд а колледж Балларда.
Yüzmek için erken kalkman gerekiyor. На плавание нужно рано вставать.
15. Öğle yemeği için erken. 15, рановато для ланча.
Bu isimleri saymak için çok erken. Слишком рано для всех этих имен.
Birbaşka saldırı için çok erken. Слишком рано для следующей атаки.
Kalkmak için çok erken. Слишком рано, чтобы вставать.
Tako salısı için biraz erken değil mi? А не рановато ли для тако по-вторникам?
Dış muayene için henüz erken. Еще рано для внешней проверки.
Açılış gecesi için biraz erken. Это немного рано для премьеры.
Max, bu sabah erken gelmem için saat'da aradı. Макс звонил мне в утра, чтобы прийти пораньше.
Erken gelmesi için bakıcıya ödeme yapmak zorunda kaldım. Даже пришлось доплачивать няньке, чтобы пришла пораньше.
Yakıp kavuran sıcağa gelince, yaz gittikçe yaklaşırken sürücülerin sabah erken dışarı çıktığını söylüyor Fisher. Приближается лето, и по утрам байкерши выезжают всё раньше и раньше, спасаясь от зноя.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı. Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!