Примеры употребления "hiçbir şey söylemiyor" в турецком

<>
Hiçbir şey söylemiyor, sadece onu izliyordum. Я ничего не говорил, только смотрел.
Winter bana hiçbir şey söylemiyor. Винтер ничего мне не говорит.
Avukat hiçbir şey söylemiyor. Адвокат ничего не говорит.
Neden kimse hiçbir şey söylemiyor? Почему никто ничего не говорит?
Kimse bana hiçbir şey söylemiyor! Никто ничего мне не говорит!
Hükümet bana hiçbir şey söylemiyor. Власти ничего не говорят мне.
Bilmiyoruz. Öyleyse, bu bana hiçbir şey söylemiyor. Так что это ни о чем не говорит.
Polisler bana hiçbir şey söylemiyor. Полицейские ничего мне не говорят.
O sarhoşken, homurdanıyor ve kavga ediyor. O ayıkken, eline ne gelirse atıyor ve hiçbir şey söylemiyor. Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.
Neden doktorlar bir şey söylemiyor? Почему врачи ничего не говорят?
Beni incitecek hiçbir şey yapmadı bugüne kadar. Он мне в жизни зла не причинил.
Marlo bir şey söylemiyor, bir şey gönderiyor. Марло не разговаривает, а что-то там отсылает.
Miles hiçbir şey bilmiyor. Майлс ничего не понимает.
Evet ama elimizde harfler var ve onlar bize bir şey söylemiyor. Но у нас буквы, так что, понять ничего нельзя.
Ayrıca bizi hiçbir şey durdurmayacak. И нас ничего не остановит!
Hiç bir şey söylemiyor. Он ничего не говорит.
Ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok, değil mi? И мы ничего не сможем поделать с этим, так?
Bu da kişiliğim hakkında bir şey söylemiyor mu? Разве это ничего не говорит о моем характере?
Ne bok yiyeceğiz şimdi? - Hiçbir şey. Ну и что на хрен мы будем делать?
Bu, o konuda pek bir şey söylemiyor. А этот Хименес просто редко говорит об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!