Примеры употребления "hiç düşünmeden" в турецком

<>
O şeytan Kızılderili Joe, eğer biz onu ispiyonlarsak hiç düşünmeden bizi bir çift kedi gibi boğacaktır. Этот индеец Джо глазом не моргнёт, утопит нас как двух котят, если мы кому-то расскажем.
Bir kere olsun hiç düşünmeden hareket etmeyi istemiştim. Просто мне хотелось раз в жизни поступить импульсивно.
Bir kral hiç düşünmeden götürürdü. Король не думает об этом.
Hiç düşünmeden senin dosyana sahip olmayı tercih ederdim. Я могу поменять моё на твоё за секунду.
Bu sistem böyle, ama bana soracak olursan, ben bu salakları hiç düşünmeden tokatlardım. Это система. Я бы выбивал из этих щенков дурь, прежде чем они натворят дел.
Yine olsa hiç düşünmeden yapacağım bir fedakârlık, Pavel. Я сделаю это снова особо не раздумывая, Павел.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Üzgünüm, Tanrım "lazer" leri düşünmeden duramıyorum. Извини. Боже, не могу перестать думать о лазерах.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Bütün gün burada Kızılderililer'den başka bir şey düşünmeden oturunca insan geriliyor biraz. Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Nostradamus'u da ikinci kez düşünmeden öldürmüş olurdu. Он бы убил Нострадамуса без второй мысли.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Geçen geceden beri, Seni düşünmeden edemiyorum. Не могу перестать думать о той ночи.
Benim hiç parçam, seni hiç bir zaman sevmeyecek. Нет такой части меня, которая когда-нибудь тебя полюбит.
İnsanların, gücü zorla aldığım için beni suçlayacağını düşünmeden edemiyorum. Я думаю, что народ обвинит меня в захвате власти.
Vebadan ölen birini hiç kucakladınız mı, efendim? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
Yani, ben hala yaşıyorum düşünmeden. Я всё ещё думаю об этом.
Dinleyin, Eşiniz hiç yemek yer mi? Слушайте, а ваша жена вообще ест?
Hiç kar görmedin, değil mi? Ты ведь никогда снега не видел?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!