Примеры употребления "перестать думать о" в русском

<>
Надо перестать думать о ней. Onu düşünmeyi bırak o halde.
После вчерашнего я не могла перестать думать о возможных улучшениях Mutiny перед выпуском акций. Dün geceden sonra halka açılmadan önce İsyan'ı geliştirebilmek için yapabileceğimiz şeyler hakkında düşünmeyi bırakamadım.
Извини. Боже, не могу перестать думать о лазерах. Üzgünüm, Tanrım "lazer" leri düşünmeden duramıyorum.
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока. "O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
У меня есть все основания дурно думать о вас. Sizin hakkınızda iyi düşünmemek için bir dünya sebebim var.
В подобной ситуации я считаю полезным думать о чём-то забавном. Böyle bir durumda komik bir şey düşünmeyi işe yarar bulurum.
Я не буду думать о других инвесторах! Başka sermaye gruplarını aklımdan geçirmem ben de!
Нужно думать о других вещах. Düşünmen gereken başka şeyler var.
Тебе пристало быть ангелом и не думать о подобных вещах. Senin bir melek olman ve bu tür şeyleri bilmemen gerekiyor.
Я стараюсь не думать о радости. Mutluluk, inanmamaya çalıştığım bir kavram.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается. Yol arkadaşlarının akıbetini unutman zor biliyorum ancak hanım konuğumuz kolayca kendini kaybedebiliyor.
Перестань думать о Саре. Sarah hakkında düşünmeyi bırak.
Не любишь думать о человеческой порочности. İnsanoğlunun ahlak bozukluğu hakkında düşünmeyi sevmezsin.
Возможно, чтобы всё получилось, нужно думать о важном для тебя человеке. Bizim misyonumuzda oldukça mümkün bu. Başlangıç noktası olarak ilgilendiğimiz bir insanı ele alalım.
И если этот случай заставит его иногда думать о других, я буду рада. Eğer bu küçük olay onu etrafındakileri de düsünmeye itecekse, bu iyi bir sey.
Тебе нужно начать думать о новой секретарше. Yeni bir sekreter bakmaya başlasan iyi olur.
В моём возрасте нужно думать о старости. Benim yaşIıIık güvencem. Benim yaşımda ileriyi düşünmelisin.
Однако, как заметил доктор Джексон, нужно думать о гуманности. Ancak, Dr Jackson'ın belirttiği gibi, konunun insancıl yönü var.
Мужчина должен думать о будущем. Bir erkek geleceğini düşünmek zorundadır.
Но она помогает неуверенным в себе людям думать о себе лучше. Ancak bu güvensiz insanlar kendileri hakkında daha iyi hissetmeme yardımcı oluyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!