Примеры употребления "hazır" в турецком с переводом "готова"

<>
Bugün erken saatlerde ölmeye hazır olduğunu söylemiştin. Сегодня ты сказала, что готова умереть.
Ve bu benim tedavi programım ve kendimi hazır hissettiğim zaman başlayacağım. И моя программа лечения. И я начну, когда буду готова.
Eski sen ortaya çıkıp oynamaya hazır mı? Прежняя ты уже готова выйти и поиграть?
Yolanda, son adımı atmaya hazır mısın? Йоланда, ты готова сделать последний шаг?
First Lady'i kontrol edin, hazır olduğundan emin olun. Сообщите первой леди, убедитесь, что она готова.
Margo bunun gibi bir görev için hazır olduğunu söylemişti. Марго сказала, что ты готова для подобного задания.
Daha hazır değildin, ve bu sorun değil. Ты не была готова, и это нормально.
Sebzeli lazanya yaptım, ama henüz hazır değil. Будет овощная лазанья, она еще не готова.
Hazır, bir, iki, üç, gülümse. Готова? Один, два, три; улыбочку!
Ama konuşmaya hazır olduğumda, sizi bulurum, bana inanın. Но когда я буду готова, я найду вас. Поверьте.
Seni çok seven, senin için ölmeye hazır bir kadın var! Женщину, которая любит тебя и готова всем ради тебя пожертвовать.
Hayır, bu bebeği büyütmek için hazır değilim. Нет, я не готова растить этого ребенка.
Bir First Lady'nin bavulu her daim hazır olmalıdır. Первая леди всегда должна быть готова собирать чемоданы.
Ve Doktor Chilton'a arabanın hazır olduğunu söyleyin. Скажите доктору Чилтону, что машина готова.
Peki, ben bütün şehri tedavi etmek için hazır değilim. Ну, я не готова, для лечения целого города.
Pekala, bana Yukarı Doğu stiliyle yardım etmeye hazır mısın? Хорошо, ты готова помочь мне в стиле Верхнего Ист-Сайда?
Fakat şimdi, Mary senin güçlerinden çok emin ve veliaht sırasına üzülmeye hazır. Но сейчас Мария так убеждена в твоей силе что готова нарушить порядок наследования.
Teğmen Klein, Sutton'a tedavinin inceleme için hazır olduğunu söyler misiniz? Лейтенант Клайн, вы можете сказать Саттон, что вакцина готова?
Eskiden bacaklarımı dizime kadar traş edip, ucuz Charlie parfümünden azıcık sıktım mı hazır oldurdum. В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
Akıl almayacak kadar muazzam bir köleler ordusu küçücük Yunanistan'ı silip süpürmeye hazır. Это армия рабов, которым нет числа она готова сожрать маленькую Грецию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!