Примеры употребления "hayatımda ilk kez" в турецком

<>
Hayatımda ilk kez hesabı ödemeyi düşünmüştüm. Впервые в жизни я решила заплатить.
Hayatımda ilk kez, gerçekten de mutluyum ve benden toparlanıp hiç arkadaşımın olmadığı bir yere taşınmamı istiyorsunuz. И теперь ты хочешь чтобы я собрала вещи И уехала куда-то, где у меня нет друзей?
Hayatımda ilk kez banyo yapacağım. Я никогда не принимала ванну.
Ancak şunu biliyorum ki, şu anda ve hayatımda ilk kez olarak her şey tam tıkırında ilerliyor. Я только знаю, что в данный момент, впервые за долгое время, все идет прекрасно!
Hayatımda ilk kez bu benim kendi kararım. Впервые в жизни я сама приняла решение.
Hayatımda ilk kez, bu pis kokuyu duymaktan memnunum. Впервые в жизни, я рад почувствовать эту вонь.
Hayatımda ilk kez böyle güçlü bir silaha sahip oldum. Наконец, я владею самым мощным в мире оружием!
Hayatımda ilk kez o ufak şansa inanıyorum. Впервые в жизни ставлю на крохотный шанс.
Hayatımda ilk defa geçmişimden kurtulmuş hissediyorum. Впервые в жизни, я свободен.
Ülkemde ilk kez mi bulunuyorsun? Первый раз в моей стране?
Hayatımda ilk defa, ilk defa birşeyi bununla yapmak istemiştim, anlıyor musun? Впервые в моей жизни я действительно хочу сделать что-то с этим, понимаешь?
Paul bunu ilk kez mi duyuyorsun? Это новость для тебя, Пол?
Bu garip bir his hayatımda ilk defa için umudun ne olabileceğini tecrübe etmek. Странно чувствовать то, что называют надеждой, первый раз в моей жизни.
Yeni dogmus bir tayin ilk kez ayakta durmaya çalistigi ani gördün mü hiç? Вы когда-нибудь видели как новорожденный жеребенок пытается встать на ноги в первый раз?
Hayatımda ilk defa bu işi doğru yapmak istedim ama her zaman ki gibi mahvettim. Хоть бы разок все получилось, но нет же, я постоянно все разрушаю.
Ben ben gizlice ilk kez biliyordu. Помню, как впервые убежала тайком.
Hayatımda ilk defa kendi çabamla para kazandım. Впервые в жизни я сам заработал деньги.
Kendi başına ilk kez bu kadar yükseğe çıkıyor. Она впервые забралась на такую высоту в одиночку.
Hayatımda ilk defa rüyasız bir uyku geçireceğim. Наконец, я смогу заснуть без сновидений.
Ve haftalardır ilk kez kabus görmeden uyudun. Ты впервые за неделю проспал всю ночь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!