Примеры употребления "раз в" в русском

<>
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Они бушуют несколько раз в год. Yılda bir kaç kez dışarı çıkıyorlar.
Мы собираемся здесь раз в неделю. Haftada bir kez burada toplanırız.
В феврале 1327 года произошел новый конфликт между Андроником III и его дедом Андроником II, но на этот раз в войну оказались вовлечены балканские государства. Şubat 1327 tarihinde III. Andronikos ile dedesi II. Andronikos'un arasında yeni bir ihtilaf baş gösterdi fakat bu kez Balkan ülkeleri savaş dahil oldu.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Ayda bir kez genç kızları tedirgin etmeye çalışıyorum.
Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать. Bill ve John sohbet etmek için ayda bir kez bir araya gelmekten hoşlanıyorlar.
Пульсар вращался со скоростью примерно 641 раз в секунду, он остается вторым наиболее быстровращающимся миллисекундным пульсаром из примерно 200, которые были обнаружены с тех пор. Bu milisaniye pulsarı kabaca saniyede 641 kere döner, bu keşfedilen yaklaşık olarak 200 milisaniye pulsarından en hızlı 2. olması anlamına gelir.
Точного числа мы не знаем - несколько раз в день. Tam bir rakam vermedi ama günde birkaç defa olduğunu söyledi.
Она раз в неделю ходит в книжный магазин. O, haftada bir kez kitapçıya gider.
Словарь был переиздан в последний раз в 2005 году. Çalışma son olarak 2005'te yeniden tedavüle çıktı.
Это поэтому он раз в богаче нас двоих вместе взятых? Herif bu yüzden ikimizin toplamından on kat zengin değil mi?
В 1990 году журнал стал публиковаться один раз в четыре недели (13 раз в год). 1990 yılında dergi dört haftada bir yayımlanmaya başladı (yılda 13 kez).
Плохие мальчики моются раз в год. Yılda bir kere duş alıyor gibi.
Обновление онлайн-компонентов сервиса происходит один раз в квартал. Hizmetin online bileşenleri güncelleştirmeleri, çeyrekte bir kez sağlanmaktadır.
Но почему Эрдоган звонил Асифу раз в течении -ти дней до взрыва? Peki o zaman neden Erdoğan, Asif'e patlamadan önceki günde arama yapmış?
5 раз в неделю проездом проходит автобус по маршруту Таштагол - Чулеш. Haftada 5 kez otobüs seferi, Taştagol - Çuleş arası yapılmaktadır.
Раз в жизни постоять на беговой дорожке! Hayatında bir kez olsun koşu bandında koş!
Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет. Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı.
Марк и Луис первый раз в Индии. Mark ve Louis Hindistan'a ilk kez geliyor.
Думаю, мне повезло, что мы видимся только раз в месяц. seni ayda bir kez bile olsa görmek için tüm servetimi feda edebilirim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!