Примеры употребления "hayal kırıklığı" в турецком

<>
Miranda, ben hayal kırıklığı babam o kadar korkmuş hatırlıyorum. Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу.
Ama saha ofislerimizin çoğunun rakamları, hayal kırıklığı yaratıyor. Но многие наши периферийные отделы принесли досадно маленькую прибыль.
yani bu da ayrı bir hayal kırıklığı. Так что это просто ещё одно разочарование.
Kariyerini bir çeşit hayal kırıklığı olarak değerlendirir misin? Ты осознаешь, что твоя карьера одно разочарование?
Çok büyük hayal kırıklığı, çok büyük çünkü hepimiz buna inandık. Очень разочарован. Очень разочарован потому что мы все в это верили.
Evet elbette zayıf, hileci, hırsız, yok edici ve hayal kırıklığı. Конечно, они слабы, они обманывают и воруют, уничтожают и разочаровывают.
Hayatım boyunca yaşadığım en iz bırakıcı hayal kırıklığı. Один из самых больших обломов в моей жизни.
Gerçek dünyada hayal kırıklığı yaşadığında, bir şeyler yaratıyorsun. Вызывать что-то в воображении, когда реальный мир разочаровывает.
Kendine hayal kırıklığı demene izin veremem, Bark. Я не позволю называть это провалом, Барк.
Bunu duymanın bende nasıl bir hayal kırıklığı yarattığını size anlatamam. Не могу и передать, как меня огорчили твои слова.
Git de kendine biraz hayal kırıklığı sonrası "stres topu" yardımı al. Давай, хорошее "снятие стресса" - и ты забудешь о разрыве.
Bu bizim için hayal kırıklığı oluyor. Doğal olarak kurbanların veya intihara meyillilerin ruh hallerini ayırt etmek zor oluyor. естественным образом очень трудно как-то изменить ход мыслей тех, кто обрекает себя на мученичество или на самоубийство.
Hayır, hayal kırıklığı değil. Нет, это не разочарование.
Yüzündeki bu hayal kırıklığı ve tiksintiyi kaydetmek isterdim. Я хочу запечатлеть этот взгляд разочарования и отвращения.
Lorelai Gilmore .'dan beri annelerin hayal kırıklığı. Лорелай Гилмор - разочарование мамаш с года.
Geri dönen T.B.I. hastalarında kızgınlık, hayal kırıklığı ve ani duygu değişimleri görülebilir. Многие пациенты после черепно-мозговой травмы могут чувствовать разочарование, злость, смены настроения.
Bu hayal kırıklığı olurdu. Это было бы разочарованием.
Sonuçların büyük hayal kırıklığı Donovan. Твои результаты разочаровывают, Донован.
Baban sen konusunda büyük hayal kırıklığı içerisinde. Он разочарован в тебе, твой папочка.
Hayal kırıklığı ve aşırılık. Фрустрация и необоснованная жестокость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!