Примеры употребления "hayır işiyle" в турецком

<>
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim. Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Yeni ortağımız olarak klinik işiyle ilgili durumlarda neden bulunmasın ki, dedim. Как наш новый партнер, она должна заниматься всеми аспектами управления клиникой.
Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz? Каково это, сказать "нет" и не быть убитым?
Sana bütün herkesin işiyle ilgili bir sır vereceğim. Я расскажу тебе секрет о работе всех остальных.
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Ivan Turing ile işiyle alakalı bir sorun mu çıktı? Это имеет отношение к ее работе на Ивана Тьюринга?
Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor. Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме.
Her zaman işiyle ya da, beni aldatmakla meşguldü. Он всегда был так занят работой или своими изменами.
Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı. Нет, это просто политически не выгодно.
Ya da benim sana verdiğim beş para etmez barmenlik işiyle mi? Или на мелочь с работы барменом, которую я тебе дал?
Hayır, buraya, Louie. Нет, вот здесь Луи.
Sen tamir işiyle uğraşsan ben de birilerini dizlerinden vurup kendi istihbaratımı alsam olmaz mı? Продолжайте заниматься починкой, а я пойду прострелю пару коленок и добуду информацию по-своему.
Hayır ama bende formalin var. Нет, но есть формалин.
Numaralı maden için bin dolar, evet mi hayır mı? Участок номер, $ 14 тыс, да или нет?
Hayır, James Grady. Нет, Джеймс Грейди.
Kalp, hayır, fakat beyin - her zamanki gibi muhteşem. Сердце - нет, но мозг - великолепен, как всегда.
Hayır, garip işaretler gibi. Нет, какие-то странные символы.
Hayır, meme uçlarım fazla hassas. Нет, мои соски слишком чувствительны.
Hayır, iyi bir adamdı o. Нет, он был хорошим человеком.
Hayır, Bay Sherman. Ben daha çok Presto Malatesta adıyla bilinirim. Нет, мистер Шерман, я более известен как Престо Малатеста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!