Примеры употребления "havalı çocuklar" в турецком

<>
Bu yüzden havalı çocuklar buraya geliyor. Поэтому все крутые ребята приходят сюда.
Bu program, şehirdeki en havalı çocuklar hakkında. Эта программа о самых крутых парнях в городе.
Tamam, havalı çocuklar nereye oturur? Ладно, где сидят крутые детишки?
Havalı çocuklar sende bir şey gördü ve ilk partine davet ettiler, öyle mi? Крутые детишки увидели в тебе что-то особенное и пригласили тебя на твою первую вечеринку?
Bütün havalı çocuklar köprüyü geçiyor. Все крутые парни делают это.
Bütün havalı çocuklar içer zaten. И все классные пацаны пьют.
Bütün havalı çocuklar yapıyor bunu. Так делают все крутые детишки.
Havalı çocuklar, sadece bir şeye ihtiyaçları olduğunda diğerleri ile konuşur. Крутые ребята обращаются к изгоям тогда, когда им что-нибудь надо.
Hadi, havalı çocuklar, açın, benim. Спокойно, парни, открывайте, это я.
Oradaki çocuklar çok havalı. Дети там такие классные.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Anlaşılan daha havalı bir işe ihtiyacınız var pilot bey. Кажется, тебе нужна работа покруче, мистер Пилот.
Rusya'nın ekonomik krizi ve yolsuzluk imkanlarıyla dolup taşan ukala göçmen bürokrasisi göçmenlerin ayakları üzerinde durmasını ve çocuklar ile yaşlılar için geçim sağlamayı zorlaştırıyor. Из - за российского экономического кризиса и педантичной миграционной бюрократии, полной возможностей для коррупции, мигрантам стало сложнее оставаться на плаву и обеспечивать детей и пожилых родителей.
Havalı dövme, adamım. Крутое тату, мужик.
Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü. Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза.
Bu çok havalı, beraber çalışmamız. Это довольно круто, работать вместе.
Çocuklar, dikkatsiz ve kaygısızca oynuyor ve köyün etrafında dolaşıyorlar. Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни.
Tatlım, ben havalı değilim. Сладкая, я не крутой.
Gözler oyun masasında çocuklar. Не сводите глаз с шахматной доски, дети.
Ev yapımı hediyeler, havalı ailelerin ne kadar muhteşem olduklarını gösterir. Подарки своими руками. Так крутые семьи показывают, как они круты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!