Примеры употребления "дети" в русском

<>
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Не сводите глаз с шахматной доски, дети. Gözler oyun masasında çocuklar.
Они приобрели известность как "дети Луны". "Ayın çocukları" olarak anılmaya başlandılar.
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни. Çocuklar, dikkatsiz ve kaygısızca oynuyor ve köyün etrafında dolaşıyorlar.
Дети вырастают, съезжают из дома. Çocuk büyür ve yuvadan uçup gider.
Хенрик и дети ждут меня. Henrik ve çocuklar beni beklerler.
Мои дети международные артисты! Benim çocuklarım uluslararası sanatçılardır!
Дети, познакомьтесь с вашим новым капитаном. Çocuklar, yeni matematik takım kaptanınızla tanışın.
Дети хорошо освоили это. Çocuklar bovlingte oldukça iyi.
Когда другие дети вставали петь, ты сидишь за столом со сложенными руками. Diğer çocuklar şarkı söylemek için ayağa kalktıklarında ellerin iki kat şeklinde masanda oturursun.
Дети ведь так и делают, верно? Çocuklar böyle şeyler yaparlar, değil mi?
Некоторые утверждают, что дети живут радостью познания мира. Bazılarına göre; çocuklar merak ve keşif duygusuyla yaşarlar.
Дети вечно не слушаются своих родителей. Çocuklar hiçbir zaman ebeveynlerinin sözünü dinlemez.
Другие дети бесятся в следствии дурного воспитания или в следствии совершенно испорченного характера. Diğer çocukların yaramazlıklarıysa, hoşgörülü ebeveynler ya da çocukların karakterlerindeki irsi sorunlardan kaynaklıdır.
Капитан Шэм, дети очень больны. Kaptan Üçkağıt, çocuklar çok hasta.
Тебя не смущает, что мы летим первым классом, а дети в эконом-классе? Kendini kötü hissetmiyor musun? Biz birinci sınıf, çocuklar ekonomi sınıfı uçuyor. Hayır.
Я рад, что дети подбили меня на это. Çocuklarımın beni o aptal şeyi kullanmam için zorladıklarına memnunum.
Дети достали, жена погрязла в быту. Çocuklar canavardan farksız. Karın desen hiç çekilmez.
Вечером, когда все тихо и дети спят. Günün sonunda, her şey sessizleşir çocuklar uyurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!