Примеры употребления "hapse" в турецком

<>
Codreanu 1938 Nisan'ında tutuklandı ve hapse konuldu. В апреле 1938 года Кодряну был арестован и брошен в тюрьму.
Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün. Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме.
fakat benim tanıklığım üzerine, onu yıl hapse yolladılar, bu kadar. Благодаря моим показаниям, он получил лет тюрьмы, вот и всё.
Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor. Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа.
Daha geçen hafta bir adamı köpek öldürdü diye hapse attılar. На прошлой неделе парня посадили в тюрьму за убийство собаки.
Bize ders vermek için iyi bir adamı hapse mi atacaklar? Они посадят хорошего парня за решетку, чтобы проучить нас?
Sadece bunlar bile seni yıl hapse tıkmama yeter. Я могу засадить тебя на лет так на.
Şu adamın kimliğini bulup, hapse sokalım, ben de böylece kızımın yanına dönebilirim, lütfen. Давайте установим личность убийцы, посадим его в тюрьму, и я вернусь к своей дочери.
Adam öldürme, saldırı, satmak için uyuşturucu bulundurma, çok uzun zaman önce hapse atılmalıydılar. Убийство, разбой, хранение наркотиков с целью распространения, их должны были посадить очень давно.
Lucious onun adına hapse girmene müsaade ettiği için tam bir orospu çocuğu. Люциус - просто сукин сын, что позволили тебе сесть за него.
Bu da Bay Morra ya hapse girer ya da kaçar demek. А значит, мистер Морра отправится в тюрьму, или сбежит.
O hapse girdiğinde, onu görmenin ne kadar zor olduğunu göreceğiz. Что ж, посмотрим, насколько крута она будет в тюрьме.
Ama hapse girmeyi ya da bütün hayatı boyunca peşini bırakmayacak bir sicile sahip olmayı hak etmiyor. Но он не заслуживает тюрьмы и того, чтобы эта судимость преследовала его всю оставшуюся жизнь.
Yani eski dostlarımızı hapse atıp, Da Vinci gibi çılgınlarla dostluk kuruyoruz öyle mi? Мы кидаем старых друзей в тюрьму и заводим новых, вроде сумасшедшего да Винчи.
Stanley, deli gibi araba kullanmayı bırak yoksa seni hapse atmalarına izin vereceğim. Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
Tüm operasyonu iptal edip onu hapse geri göndermeliyiz. Надо прекратить операцию и вернуть его в тюрьму.
Tutuklanmamın tek sebebi hapse atılmamın ve yıl boyunca işkence görmemin tek sebebi budur. Это единственная причина, почему меня арестовали и пытали в тюрьме пять лет.
Sen de bu kaynağı koruyarak hapse girmeyi göze mi alıyorsun? И вы сядете в тюрьму, чтобы защитить этот источник?
Nasıl olur da hem kendini arkadaştan sayıp, hem de onu hapse atmak istersin? Как ты можешь считать себя ее другом и одновременно хотеть упечь ее в тюрьму?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!