Примеры употребления "haline dönüştürdü" в турецком

<>
Tanrım, bu haplar beni tamamen başka biri haline dönüştürdü. Боже, эти таблетки превратили меня в абсолютно другого человека.
Charles Baskerville bunu sanat haline dönüştürdü. Чарльз Баскервиль сделал из этого искусство.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Köpeği öldürüp, ortağımı dönüştürdü. Собаку убил. Моего напарника обратил.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Seni Damon'ın kanı dönüştürdü. Кровь Деймона обратила тебя.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Kit onu gösterişli bir gece klubüne dönüştürdü. Кит превратила его в шикарный ночной клуб.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Geri çıkardıktan sonra, Andy Amcan onları Nana için sanat eserine dönüştürdü. После операции по их извлечению твой дядя Энди сделал из них картину.
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Bu hamile kalma işini bilim olayına dönüştürdü. Она превратила это в какую-то научную работу.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
Yani sen onu dönüştürdün, o da diğerlerini dönüştürdü. И ты его обратила? А он обратил остальных.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Romalılar onun ölümünü gaddarca bir gösteriye dönüştürdü. Римляне превратили его смерть в отвратительный спектакль.
İyi bir atıcı haline geldi. Она стала довольно хорошим стрелком.
O burayı bir yere dönüştürdü. Он сделал из него что-то.
Onları güçlenmek için oraya dizmiş ama bu şekilde iyi bir iletken haline geliyor. Он надел их, чтобы увеличить силу, но она стала хорошим проводником.
Ama beni Klaus dönüştürdü. Но Клаус обратил меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!