Примеры употребления "hala hayatta" в турецком

<>
Bir bakıma o hala hayatta ve daima öyle olacak. В каком-то смысле он жив и будет жить вечно.
Aslında onlar hala hayatta, ve sizi terkettikten sonra bir oğulları olmuş. Но они живы. И родили сына после того, как бросили вас.
Ve tüm bunlar bitiğinde, eğer hala hayatta olursan, o zaman soruşturmanı yaparsın. А когда всё закончится, если ты ещё будешь жив, можешь расследовать сколько-угодно.
Skylar, hala hayatta mısın? Скайлар, ты там живая?
Sence Janek hala hayatta mı? Думаешь, Янек еще жив?
Tavuk muhtemelen hala hayatta. Курица все еще жива.
Burada gördüğünüz gibi Tandy hala hayatta. Видите, тут Тэнди ещё жив.
O Kaiju hala hayatta! Этот кайдзю еще жив!
Trifun hala hayatta mı? А Трифон ещё жив?
Luke Cage hala hayatta. Люк Кейдж еще жив.
O zaman adamlarım hala hayatta olabilir mi? Значит, моих людей могли не убить?
Ebeveynleri hala hayatta olan. Родители все еще живы.
Umurumda değil. Şu an hala hayatta olmamızın tek sebebi kağıt oyunlarının sona erip içeri girmeleri. Мы сейчас живы лишь потому, что они закончили карточную игру и зашли в дом.
Robin Elliot hala hayatta. Робин Эллиот еще жив.
Bu onun hala hayatta olduğunu gösteriyor. А значит он всё еще жив!
Hala hayatta olmak ve yeniden Jack'in annesi olmak isterdi. Она хотела бы жить, И быть матерью Джека.
İşin en iyi tarafı hala hayatta olması. Самое приятное то, что она жива.
Ve etti mi? Oğlun hala hayatta. Я вижу, Ваш сын еще жив.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!