Примеры употребления "haber verecek" в турецком

<>
Kubbe bize haber verecek. Купол даст нам знать.
Çinlilere haber verecek ve onlarda anne babanı öldürecekler. Он предупредит китайцев и они убьют твоих предков!
Eğer başları derde girerse, bana haber verecek misin? Если они наткнуться на засаду, дашь мне знать?
Bayan Goren, eğer sığınmak için buraya geri gelirse bana haber verecek misiniz yoksa vermeyecek misiniz? Мисс Горен, вы скажете мне, если он придет к вам за укрытием, верно?
Adamlarıma haber verecek misin? Вы сообщите моим ребятам?
Uh, kadin doguma haber verecek vakit oldugunu sanmiyorum. Я не думаю, что есть время вызывать акушеров.
Yok. Mike, Sid gözaltına alındığında haber verecek. Майк нам даст знать, когда Сида задержат.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Başka bir şeye para verecek misin? Ты собираешься платить за что-то ещё?
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Bana süper güç verecek bir şey. Что-то что даст мне неограниченную силу.
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
"Daha fazla vermeyeceğim ve verecek bir şeyim kalmadı." "Меня больше нет и мне нечего дать тебе".
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Karşılığında sana verecek hiçbir şeyimiz yok. Нам нечего дать вам за это.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Ve bana ne kadar verecek biliyor musun? И знаешь, сколько он мне заплатит?
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!