Примеры употребления "haber aldın" в турецком

<>
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Mindy ya da avukatından haber aldın mı? Тебе Минди или ее адвокат не звонили?
Yüzbaşı Feng Baohua'dan bir haber aldın mı? Вам известно что нибудь о командире Фэне?
O akşam yemeğinden beri Ali'den haber aldın mı? Ты слышала что-нибудь от Эли с того обеда?
Doktordan haber aldın mı? Есть новости от врача?
Büyükbabamdan haber aldın mı? От дедушки что-нибудь слышно?
Takımdan haber aldın mı? Есть новости от команды?
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Babama jakuzi mi aldın? Ты купила папе джакузи?
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Yalnızca tek bir pozisyonumuz vardı, onu da sen aldın. У нас есть только одно место - его получила ты.
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Yeni iş kartlarını aldın mı? Ты уже получил новые визитки?
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Tabakları ver. Şimdiden iki dilim mi aldın? Çeviri: О, ого, ты уже взял два куска.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Dans daveti aldın mı? -Henüz değil. А тебя кто-нибудь уже пригласил на танцы?
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Bana reçete mi aldın? Вы взяли мне направление?
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!