Примеры употребления "hızlı bir" в турецком

<>
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta. Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов.
Eylemin fotoğrafları Rus blogger Ilya Varlamov tarafından da yayınlanarak sosyal medyada daha hızlı bir yayılmaya yol açtı. Фотографии перфоманса были также опубликованы российским блогером Ильей Варламовым и широко разошлись по соцсетям.
Finch, dolandırıcımız ülkeyi hızlı bir şekilde terkediyor. Финч, наш аферист собирается смыться из страны.
Hızlı bir duş alıp biraz kahve içeceğim. Только по-быстрому приму душ и выпью кофе.
Hızlı bir şekilde büyüdü. Он также быстро рос.
Hızlı bir şekilde özetleyelim mi? Давай мы быстро тебе расскажем?
Kiraz kuşu, bıçağın hızlı bir darbesiyle ikiye kesilir. Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Ak Yıldızlar oraya hızlı bir şekilde ulaşabilir. Белые Звезды могут добраться туда быстрее всех.
Şimdi, hızlı bir şekilde diller hakkında konuşmak istiyorum, sonra gidebiliriz. Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
Hızlı bir şekilde bulmamız gerekecek ama. Но нам нужно побыстрее это выяснить.
Philippe'i orada bıraktık ve kaçtık, olabildiğince hızlı bir şekilde. Мы бросили Филиппа и побежали вперед, как можно быстрее.
Sana hızlı bir araba öneriyorum. Я предлагаю вам быструю машину.
Oldukça hızlı bir duş olacak. Я очень быстро приму душ.
Hızlı bir hayat yaşadım. Я прожил дикую жизнь.
Bu cihaz etraftaki nemi çok hızlı bir şekilde ve çok uzun menzilde buza çeviriyor. Это устройство превращает всю жидкость вокруг в лёд очень быстро и на большом расстоянии.
Hızlı bir ninja gibisin. Ты очень быстрый ниндзя.
Yani tabloyu hızlı bir şekilde taşımak istiyorlar. И значит они хотят быстро продать картину.
Kan kaybından ölmüş ve hızlı bir şekilde olmamış. Она умерла от потери крови, очень медленно.
Hızlı bir şekilde. Ve oradaki, kesinlikle yaşındaki Ashley değil. И абсолютно точно, что это не наша -летняя Эшли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!