Примеры употребления "gitmesine izin verdik" в турецком

<>
Kurt adam Kate'in gitmesine izin verdik değil mi? Мы отпустили оборотня Кейт, не так ли?
Elimizden kaçmasına izin verdik. Мы позволили ему уйти.
Açıklanmayan tıbbi nedenlerden dolayı gitmesine izin edildi. Был уволен по неизвестным причинам медицинского характера.
Dick Fuller burada avucumuzun içindeydi ve biz onun parmaklarımızın arasından kaymasına izin verdik! Дик Фуллер был у нас в руках, и мы позволили ему ускользнуть!
Benim ve itfaiyecilerimin gitmesine izin ver. Дай мне и моим пожарным выйти.
Bir katilin kaçmasına izin verdik. Мы позволили серийному убийце сбежать.
Bak, gitmesine izin vermiş. Смотри! Он ее отпустил.
İş hayatının aramıza girmesine izin verdik. Мы позволили бизнесу стать между нами.
Onun yürüyüp gitmesine izin verdiğimi öğrenirse millet benim hakkımda ne der? Что подумают другие, когда узнают, что я его отпустил?
Bunun olmasına nasıl izin verdik. Как мы позволили этому случиться?
Ne yani gitmesine izin mi vereceğiz? И мы просто дадим ей уйти?
Diğerlerinin ölmesine neden izin verdik? Почему мы бросили их умирать?
Ben bunun boşa gitmesine izin vermeyeceğim. Я не дам этому напитку пропасть.
Bu yaşandı, ve hepimiz bunun yaşanmasına izin verdik. Это произошло, и мы все позволили этому произойти.
Eğer onu seviyorsa, gitmesine izin verir diye düşündüm. Может, если она его любит, то отпустит.
Neal'ın gitmesine izin vermek zorundaydın. Ты должен был отпустить Нила.
Conrad'ın gitmesine izin vermelisin. Ты должна отпустить Конрада.
Kraliyet gitmesine izin verecektir. Двору придётся его отпустить.
Michael, aklının başından gitmesine izin verme. Майкл, держите свое воображение под контролем.
Gitmesine izin vermem, korkma. Я не дам ей уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!