Примеры употребления "его отпустил" в русском

<>
Что подумают другие, когда узнают, что я его отпустил? Onun yürüyüp gitmesine izin verdiğimi öğrenirse millet benim hakkımda ne der?
Кастро его взял да отпустил. Castro onu yeni serbest bırakmış.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Ты отпустил демона, но не отпустишь родного брата? Şeytanın gitmesine izin verdin ama kardeşini alı mı koyuyorsun?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Меня отец не отпустил бы. Babam gitmeme asla izin vermez.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Ты поэтому отпустил того парня в Лос-Анджелесе? O yüzden mi ötekinin kaçmasına izin verdin?
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Я так понимаю, Джона Стокса ты отпустил. John Stokes denen arkadaşı serbest bırakmışsın diye duydum.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
почему ты отпустил учителя? Öğretmeni niye serbest bıraktınız?
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
А ты никогда бы меня не отпустил! Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin!
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Я её припугнул и отпустил восвояси. Onu biraz korkuttum ve serbest bıraktım.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Я отпустил всё это. Her şeyi bıraktım gitti.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Тревис отпустил ее из-за меня. Travis benim sayemde bıraktı onu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!