Примеры употребления "gitmenize izin veremem" в турецком

<>
Sizlerin de yalnız gitmenize izin veremem. Не могу пустить вас туда одних.
Şimdi çıkmazımı anladın mı? Bu mağazadan elinizde son kopya ile çıkıp gitmenize izin veremem. Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром.
Bu seferlik bir ceza yazıp seni uyaracağım ve gitmenize izin vereceğim. На этот раз выпишу вам штраф, вынесу предупреждение и отпущу.
Elbette başka birinin benim zevkimi kıskanmasına izin veremem. Я бы не позволил никому завидовать моему удовольствию.
Belki gitmenize izin verir. Возможно, позволит уйти.
Jane, şu an eve gitmene izin veremem. Джейн, я не могу отпустить тебя домой.
Gitmenize izin vereceğim, Bay Dobbs, ama kavga etmeyeceğinize söz verirseniz. Я вас отпущу, мистер Доббс, если вы пообещаете не драться.
O sayfaları polise teslim etmene asla izin veremem. Я не позволю тебе показать эти страницы полиции.
Eğer konuşursan, gitmenize izin veririm. Если расскажешь, я вас отпущу.
Bu projenin devam etmesine izin veremem. Я не могу продолжить этот проект.
Onların Sığınağı kapatacağını ve çıkıp gitmenize izin vereceğini mi sanıyorsun? Думаешь, они просто закроют Округ и позволят вам уйти?
Bir öğrencinin, bir başkasının hayatını tehdit etmesine izin veremem. Я не позволю, чтобы один ученик угрожал жизни другому.
Kollarından birini bana ver ben de gitmenize izin vereyim. Отдашь мне свою руку, и я тебя отпущу.
Ama ben dünyanın geri kalanının Gardiyan'ın eline düşmesine izin veremem. Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля.
Gitmenize izin vereyim, Doktor Quirke. Я вас оставлю, доктор Квирк.
En iyi askerimin böyle ölmesine izin veremem. Я не дам умереть моему лучшему бойцу.
Cinler asla gitmenize izin vermeyecekler. Джинны больше вас не отпустят.
Gitmene izin veremem, Ben. Мы не можем тебя отпустить.
Rütbeler arasi böyle bir karsitliga izin veremem. Я не могу допустить вражду внутри полка.
Will'in benim için organ donörü olmasına izin veremem. Я не могу позволить Уиллу стать донором органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!