Примеры употребления "gitmene izin vereceğim" в турецком

<>
Sonra sonsuza dek gitmene izin vereceğim. И потом я отпущу тебя навсегда.
Sonra gitmene izin vereceğim. Потом я тебя отпущу.
Gitmene izin vereceğim. Я позволю тебе уйти.
Hediye açmana izin vereceğim. Вы можете открыть подарки.
Jane, şu an eve gitmene izin veremem. Джейн, я не могу отпустить тебя домой.
Profesyonel nezaket çerçevesinde, tesise girmenize izin vereceğim. Из профессиональной вежливости я пропущу вас на объект.
Ama bir daha gitmene izin vermeyeceğim. Но я больше тебя не отпущу.
Bu seferlik bir ceza yazıp seni uyaracağım ve gitmenize izin vereceğim. На этот раз выпишу вам штраф, вынесу предупреждение и отпущу.
Sanırım gitmene izin verme zamanı geldi. Наверно, сейчас время отпустить тебя.
Evet, evet izin vereceğim. Да, я это сделаю.
Gitmene izin veremem, Ben. Мы не можем тебя отпустить.
Neyse uyumanıza izin vereceğim son bir şey paylaşmak istemiştim. Ладно, спите, я просто хотела поделиться новостью.
Öylece çekip gitmene izin vermeyecek, Mark. Она не позволит тебе уйти, Маркс.
Kısa süre içinde ikisinin bir dizi kontrollü simülasyonda birbirleriyle etkileşime girmelerine izin vereceğim. Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций.
Seni benden daha fazla kimse sevemez. Ama gitmene izin vermektense seni öldürürüm daha iyi. Никто вас не полюбит больше, но я скорее вас убью, чем отпущу.
Elbette buradan çıkmana izin vereceğim ahbap. Конечно, ты уйдёшь, приятель.
Tanrım, neden o konsere gitmene izin verdim ki sanki? Боже, почему я позволил тебе пойти на этот концерт?
Beni çözecek ilk herife ya da hatuna, bana mastürbasyon yapmasına izin vereceğim. Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
Senin gösteriye gitmene izin vermedi, değil mi? Он не отпустил вас на концерт, да?
Gitmenize izin vereceğim, Bay Dobbs, ama kavga etmeyeceğinize söz verirseniz. Я вас отпущу, мистер Доббс, если вы пообещаете не драться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!