Примеры употребления "gitmene izin verdim" в турецком

<>
Tanrım, neden o konsere gitmene izin verdim ki sanki? Боже, почему я позволил тебе пойти на этот концерт?
İstedim, ama gitmene izin verdim. Я хотел, но я отпустил.
Jane, şu an eve gitmene izin veremem. Джейн, я не могу отпустить тебя домой.
İkisinin de kaçmasına izin verdim. И я позволим обеим уйти.
Ama bir daha gitmene izin vermeyeceğim. Но я больше тебя не отпущу.
Elbette çünkü senin pozisyona girmene izin verdim. Bu çok kolay. Да, но ты находился в позиции, это легко.
Sanırım gitmene izin verme zamanı geldi. Наверно, сейчас время отпустить тебя.
Conway'in yaşamasına izin verdim. Böylelikle onu öldürebilirdin. Я следила за Конвеем чтобы убить его.
Gitmene izin veremem, Ben. Мы не можем тебя отпустить.
Yaşamana ben izin verdim bugüne dek. Я оставляю тебя в живых Пока.
Öylece çekip gitmene izin vermeyecek, Mark. Она не позволит тебе уйти, Маркс.
Bir geceliğine izin verdim. Даю этому один вечер.
Seni benden daha fazla kimse sevemez. Ama gitmene izin vermektense seni öldürürüm daha iyi. Никто вас не полюбит больше, но я скорее вас убью, чем отпущу.
Jackson denemek istedi, ben de izin verdim. Джексон хотел попробовать, я дал ему шанс.
Senin gösteriye gitmene izin vermedi, değil mi? Он не отпустил вас на концерт, да?
Ben de televizyon seyretmelerine izin verdim. Я только позволяю им смотреть шоу.
Peder bey, bunu kisa kesmemize yardimci olursan cikip gitmene izin veririz. Отец, поможешь нам и мы отпустим тебя на все четыре стороны.
Aidan, bunu yapmasına neden izin verdim ki! Эйден, почему я позволила ей это сделать?
Gitmene izin verecekler, Nessa. Они отпустят тебя, Несса.
Böyle bir şeyin olmasına nasıl izin verdim? Чёрт! Как я могла это допустить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!