Примеры употребления "gitmene izin" в турецком

<>
Jane, şu an eve gitmene izin veremem. Джейн, я не могу отпустить тебя домой.
Ama bir daha gitmene izin vermeyeceğim. Но я больше тебя не отпущу.
Sanırım gitmene izin verme zamanı geldi. Наверно, сейчас время отпустить тебя.
Gitmene izin veremem, Ben. Мы не можем тебя отпустить.
Öylece çekip gitmene izin vermeyecek, Mark. Она не позволит тебе уйти, Маркс.
Seni benden daha fazla kimse sevemez. Ama gitmene izin vermektense seni öldürürüm daha iyi. Никто вас не полюбит больше, но я скорее вас убью, чем отпущу.
Tanrım, neden o konsere gitmene izin verdim ki sanki? Боже, почему я позволил тебе пойти на этот концерт?
Senin gösteriye gitmene izin vermedi, değil mi? Он не отпустил вас на концерт, да?
Peder bey, bunu kisa kesmemize yardimci olursan cikip gitmene izin veririz. Отец, поможешь нам и мы отпустим тебя на все четыре стороны.
Gitmene izin verecekler, Nessa. Они отпустят тебя, Несса.
Ve Kiki gitmene izin verirse aptallık etmiş olur. А Кики, сделала бы ошибку отпустив тебя.
Bu sefer odadan topuklayıp gitmene izin vermeyeceğim. Я не позволю тебе сейчас покинуть комнату.
Sana güveniyorum, bu yüzden artık gitmene izin vermeliyim. Я доверяю тебе, поэтому сейчас должна тебя отпустить.
Kopyacıyı yakalamamıza yardım edeceksin, gitmene izin mi vereceğiz? Ты поможешь найти подражателя, а мы отпустим тебя?
Sana borçlu olduğum için, gitmene izin veriyorum. Я у тебя в долгу, поэтому отпускаю.
Gitmene izin verecek miyiz? Мы можем тебя отпустить?
Hissettiğime göre, benden senin gitmene izin vermemi mi, istiyorsun? На основе чувств и интуиции ты просишь меня позволить тебе уйти?
Bence bu ilk suçun olduğu için sadece uyarı ile gitmene izin verebiliriz. Mariana? Katılıyorum. Думаю, так как это твое первое нарушение, мы можем отпустить тебя с предупреждением.
Tek başına gitmene izin vermem. Я не отпущу тебя одну.
Bir iskelete de dönsen gitmene izin vermeyeceğim, tamam mı? И тебе не дам уйти, даже скелетом, понял?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!