Примеры употребления "gibi kokuyordu" в турецком

<>
Gerçekten taze lavanta gibi kokuyordu. Он пах как свежая лаванда.
Boynu lavanta ve sabun gibi kokuyordu. Её шея пахла лавандой и мылом.
Meyan kökü gibi kokuyordu. Он пахнет как лакрица.
Paçuli yağı ve ödlek hippi bozuntusu gibi kokuyordu. У нее был запах пачули и испуганного хипстера.
Beklemiş ter aroması kızarmış tavuk gibi kokuyordu. Пот, пахнущий, как опаленный цыпленок.
O peynir gibi kokuyordu. От него воняло сыром.
Hayır. Çünkü sabahları kanoya bindikten sonra koktuğu gibi kokuyordu. Нет, потому что от него пахло как всегда.
Kız bok gibi kokuyordu. От нее несло какашками.
Ve gorillalar kaka gibi kokuyordu. А от гориллы пахло какашками.
Her şey bebek pudrası ve tütün gibi kokuyordu. И везде стоял запах детской присыпки и сигарет...
Tarçın ve kiraz gibi kokuyordu. Там пахло корицей и вишней.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Nefesleri yanık et kokuyordu, değil mi? Их дыхание разило горелой плотью, да?
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Üstüm başım içki ve kusmuk kokuyordu. От меня разило алкоголем и рвотой.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Halıyı saatlerce ovaladık ama hâlâ kokuyordu. и от него всё равно воняло.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Bir taksiye bindim. Büyükannemi evi komik kokuyordu. У бабушки в доме так странно пахнет.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!