Примеры употребления "gibi bir şey" в турецком

<>
Safari gibi bir şey. Сафари и все остальное.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Anlatmaya cesaret edemediği ne gibi bir şey öğrenmişti ki? Что же она выяснила, что испугалась рассказать мне?
İlaç gibi bir şey olmayacak ama hiç yoktan iyidir. Не лекарственной марки, но лучше, чем ничего.
Bu bir balıkçının kostümünü satması gibi bir şey olur. Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм.
Sanki daha hızlı yanan bir versiyonun gibi bir şey. Это похоже на более "горячую" версию тебя.
Bunun mazeret değil, ama mazeret gibi bir şey. Это не оправдание, но очень на него похоже.
Sanırım çocukluğumdan gelen bir korku. Ya da onun gibi bir şey. Наверно, напугалась, когда была ребёнком, или что-то вроде.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Devrim zamanında at katliamı olmuştu ya bir de korsan gemisi gibi bir şey var. Настоящий мир древностей. Там был зуб лошади, и может здесь стоял пиратский корабль.
Yani amcıklığın bir simgesi gibi bir şey. И возможно это просто рисунок рисунок пилотки.
"Biddy Fox'un gizli bir ini var" gibi bir şey miydi? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
O da başka bir çalışma talep etti, yani suyun kimyasal analizi gibi bir şey. И он приказал провести еще одно исследование, ну знаешь, типа химического анализа воды.
Bizim olayımız gibi bir şey bu. Это, типа, наша фишка.
Selena Gomez gibi bir şey? Что-то в стиле Селены Гомез?
Gibi bir şey yok bir takedown ile Jane. Ничто не сравнится с арестом в присутствии Джейна.
Babamı anında boşvermek gibi bir şey düşünmedim. Я ещё не принял решение обломать отца.
Robot gibi bir şey olabilir. Типа роботы и все такое?
Bu el bombası yutmuş maymunu izlemek gibi bir şey. Это похоже на обезьяну, играющую с ручной гранатой.
Bu yılanları farenin yuvasına yollamak gibi bir şey. Это как бросить змей в клетку к хомячку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!