Примеры употребления "geri dönmemiz" в турецком

<>
Kathryn, geri dönmemiz gerekiyor. Кэтрин, мы должны вернуться.
Mağaraya geri dönmemiz lazım, hadi. Скорей, нужно вернутся к пещере!
Collinson, geri dönmemiz lazım! Коллинсон, нам нужно вернуться!
Şu andaki pozisyonumuza ve hiper motorun maksimum hızına göre geri dönmemiz yıl sürecek. Учитывая наше местонахождение и максимальную скорость гипердвигателя, для возвращения нам понадобится лет.
Kraliçe'nin kalesine geri dönmemiz gerek. Нужно вернуться в замок Королевы.
Yok, geri dönmemiz lazım. Нет, нам нужно возвращаться.
Gemiye tekrar geri dönmemiz gerekiyor. Нам надо попасть на корабль.
Bizim üsse geri dönmemiz lazım. Нам нужно вернуться на базу.
Geri dönmemiz gerekiyor, Matt! Мы должны вернуться, Мэтт.
Gemiye geri dönmemiz gerekiyor! Надо вернуться на корабль.
Thomas'ı teslim ettikten sonra da, hemen hastaneye geri dönmemiz lazım. И как только мы доставим Томаса, сможем вернуться в госпиталь.
Geri dönmemiz gerekiyor, efendim. Мы должны вернуться, Сэр.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bu, işe dönmemiz için son fırsatımız. Это наша последняя возможность вернуться в бизнес.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Yağmur bastıracak, eve dönmemiz lazım. Нужно скорее домой. Сейчас пойдет дождь.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Bayan Pierre, dönmemiz gerek. Мадемуазель Пьер, пора назад.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Hadi, yerimizde olmadığımızı kimse fark etmeden dönmemiz lazım. Пойдём. Нужно вернуться, пока не заметили наше отсутствие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!