Примеры употребления "gerçeğini değiştirmiyor" в турецком

<>
Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor. Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
Seni seviyorum ama bu yine de bir stajyer olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Я тебя люблю, но это не отменяет твой статус стажёра.
Bu, Bay Reyes'i kontrol altına alabileceğimiz bir yol olmadığı gerçeğini değiştirmiyor. Это не меняет того, что мы не можем сдержать мистера Рейса.
Ama bu onun, kendi kendinin en büyük düşmanı olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Но факт остается фактом - её тактика может сильно навредить ей самой.
Tamam, ama hala bu değiştirmiyor... Но это все равно не меняет...
Senin gerçeğini kabullenmem için bir sebep yok. Я не вижу причин принимать твою правду.
Soğuk, kuralları değiştirmiyor değil mi? Холод не отменяет правил, согласен?
Onun gittiği gerçeğini kutlamamız gerekmez mi? Может стоит отпраздновать факт его исчезновения?
Grevin bitmesi bir şeyi değiştirmiyor. Конец забастовки ничего не значит.
Bu senin yalan söylediğin gerçeğini değiştirmez. Это не изменяет факта твоей лжи.
Tabii ki. Nainsan olmak kişiliğini değiştirmiyor. Становление Одарённым не меняет твою личность.
Benim öfkeli bir kaltak olduğum gerçeğini göz ardı edebildikleri için jüriye teşekkür etmek istiyorum. Я просто хочу поблагодарить судей, за тот факт, что я бушующая сука.
Gösteriler hiç bir şeyi değiştirmiyor. Демонстрации никогда ничего не меняют.
Senin gerçeğini de görüyorum. Я вижу твою правду.
Ama bu bir şey değiştirmiyor. Но это ничего не меняет.
O yangının, bulduğumuz cesedin önceden öldürüldüğü gerçeğini gizlemek için çıkartıldığını biliyorduk. Мы узнали, что дом подожгли специально, дабы скрыть факт убийства.
Ya biz şeyin gerçeğini anlatırsak? Kartallar Gibi Kanatlanınca'nın? Иначе мы скажем правду об "Орлиных крыльях".
O zengin olacak ve gerçeğini alacak. Он станет богатым и купит настоящую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!