Примеры употребления "genetik" в турецком

<>
Doktorlar genetik bir beyin hastalığından olduğunu söyledi. Доктор сказал, это генетическое заболевание мозга.
Kuşlar, intihar, çocuklar, genetik anormallikler. Птицы, самоубийство, дети, генетические аномалии.
Hepsinde de daha önce görülmemiş bir genetik işaretleyici buldum. Я нашла уникальный генетический маркер в каждом из них.
Genetik laboratuarında bir görüşme ayarlayalım o zaman. Тогда мы назначим встречу в генетической лаборатории.
Otizmin genetik karmaşıklığı göz önüne alındığında, testlerin piyasaya çıkması, bu test sonuçlarının nasıl kullanılacağının anlaşılmasından önce olacaktır. При учёте всей сложности генетики аутизма коммерчески доступные тесты могут появиться раньше, чем будет достигнуто полное понимание того, как использовать их результаты.
Yapılan bu kadar genetik çalışmalar ve hücre çalışmalarından sonra nasıl bu kadar emin olabilirsin? Как вы можете быть так уверены после всех их генетических изменений и клеточных трансплантантов?
Bizim bütün türümüz gibi o da laboratuarda yapıldı. Seçilmiş bir donörün genetik materyali ile. Как и все мы, он появился в лаборатории из генетического материала определенного донора.
Neden Ejderhanın Düzeni bir genetik şirketinin yarısına sahip olmak istiyor? Почему ордер дракона хочет завладеть половиной компании, занимающуюся генетикой?
Ve böylece kızıl saç, çiller ve ince deri, tamamen genetik olarak taşınır. Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки - всё это передается генетически.
Herhangi bir teşhis için genetik test de gerekli değil midir? Ладно, разве не должен любой диагноз сопровождаться генетическими тестами?
Bugün, genetik mühendisliği bir hobi eğer yeterince zekiysen, modern dünyanın Tifolu Mary'si olabilirsin. Сегодня, генная инженерия это хобби. При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри.
Bu kadın genetik olarak baloya gitmek için yaratılmış. Эта женщина создана для балов методом генной инженерии.
Babam bu yeteneğin genetik olduğunu söylemişti. Отец говорил, это наследственная способность.
Bir DNA zinciri üç milyar genetik koddan oluşur. Полная цепочка ДНК содержит три миллиарда генетических кодов.
Virüsü oğlu üstünde denemişler, en yakın muhtemel genetik eşleşme. Вирус протестировали на его сыне, ближайшее возможное генетическое совпадение.
Nükleotidlerin dizilişlerini değiştirdiğinizde, genetik bilgiyi de değiştirirsiniz. Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции.
Hayatında ilk kez böyle derin bir öfke yaşadın. Bu da genetik kilidi kırdı. Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок.
Hershey "virüslerin genetik yapısı hakkındaki keşifleri için" için 1969 Nobel Fizyoloji veya Tıp Ödülünü paylaştı. В 1969 году Алфред Херши получил Нобелевскую премию за открытия генетической структуры вирусов.
Bir yığın para, yetiştirme malzemeleri ve botanik ve genetik doktorası bulduk. Мы нашли кучу денег и всевозможных припасов из области ботаники и генетики.
Yeni genetik testler ortaya çıktıkça, çeşitli etik, yasal ve sosyal sorunlar ortaya çıkacaktır. По мере разработки новых генетических тестов будут выявляться всё новые этические, юридические и социальные аспекты их применения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!