Примеры употребления "geçici bir" в турецком

<>
Bütün bu hippilik, maceraperestlik falan, sadece geçici bir aşama. Ага, вся эта сладкая каша, это был просто этап.
Hepimiz biliyoruz ki, bu büyü geçici bir süreliğine. Что, если мы узнаем что заклятие только временное.
Yoksa geçici bir aptallığa kapıldığın için geçici olarak mı böyle çuvalladın? Или ты временно попал, потому что на время мозги отказали?
Geçici bir durumdur herhalde. Возможно, это временно.
Emin olun, geçici bir durum. Это лишь временно. Я вас уверяю.
Bak, aramızda geçici bir detant oluştu. Взгляни, ты нарушаешь равновесную настройку мироздания.
Geçici bir çözüm o. Это лишь временное решение.
Aşınmadan etkilenmiş kısımları mühürledim, ama bu sadece geçici bir önlem. Я запечатала поврежденные секции, но это только приостановило увеличение бреши.
Geçici bir durum Skye. Это временно, Скай.
Ana artere geçici bir mandal takarım. Поставлю временный зажим на основную артерию.
Eminim bu demokrasi denen şey geçici bir hevestir. Я уверен, эта демократия долго не протянет.
Yüz yıl daha yaşamamızı sağlayan geçici bir çare, bir sonsuzluk görünüşü alıyor! А нашему социальному классу - нет. Для нас прожить еще лет равносильно вечности.
En iyi ihtimalle geçici bir ateşkesti. Ну, наше перемирие удается сохранять.
Basit geçici bir yaşam ve çok güzeller! Это простой временной сдвиг. И это прекрасно!
Yeni evimiz dekore olana kadar geçici bir süreliğine buradayız. Мы здесь временно, пока наш новый дом обустраивают.
Etkileri oldukça kuvvetli ama sadece geçici bir süre. Эффект которой очень мощный, хоть и временный.
Polislik işi var ya? Geçici bir yetenektir. Понимаешь, работа полицейского требует многого от человека.
Burası tehlikeli projeler için geçici bir steril oda olarak kullanılırdı ancak yıllar içinde benim daimi laboratuvarım haline geldi. Это место было предназначено для уничтожения опасных проектов, но теперь стала моей лаборатория на протяжении многих лет.
Burada denilene göre, Edinburgh'taki ABD Konsolosluğu Ülkeye girebilmesi için ona Geçici bir pasaport vermiş. Я вижу, что в консульстве США в Эдинбурге ей выдали временное разрешение на въезд.
Geçici bir güç sorunu yaşıyoruz. Мы переживаем временного прерывания питания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!