Примеры употребления "временное" в русском

<>
Временное устройство включилось слишком рано. Zaman makinesi erken faaliyete geçmek.
Временное правительство устоит, только если его поддержит армия. Geçici hükümet, sadece ordu kendilerini desteklerse karşı koyacaktır.
Нет, просто временное помешательство. Hayır. Geçici bir delilik gibiydi.
Временное Правительство не пыталось остановить их? Geçici hükümet bunları durdurmayı denemedi mi?
Временное Правительство думает иначе. Geçici hükümet böyle düşünmüyor.
Что означает, что это было временное помешательство, или состояние аффекта. Bu da ya geçici delilik ya da şiddetli bir öfke anlamına gelir.
Это лишь временное облегчение. Bu sadece geçici çözüm.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище. Yurtiçi Güvenlik Bakanlığı'nı ara ve geçici sığınak talep et.
Мне нужно временное содержание под стражей заключенного Батиста. Baptiste adındaki mahkûm'u geçici olarak gözaltına almak istiyorum.
Я вижу, что в консульстве США в Эдинбурге ей выдали временное разрешение на въезд. Burada denilene göre, Edinburgh'taki ABD Konsolosluğu Ülkeye girebilmesi için ona Geçici bir pasaport vermiş.
Что, если мы узнаем что заклятие только временное. Hepimiz biliyoruz ki, bu büyü geçici bir süreliğine.
Временное правительство пошлет нам дополнительный персонал безопасности. Geçici hükümet bize ekstra güvenlik personeli gönderecek.
По какому праву Временное Правительство их пригласило? Hangi hakla geçici hükümet onları buraya getiriyor?
Это лишь временное решение. Geçici bir çözüm o.
Предложу временное прекращение огня. Geçici ateşkes tavsiye edeceğim.
Это больше похоже на временное пристанище. Daha çok bir dinlenme tesisi gibi.
Спишем это на временное безумие? Suçu geçici deliliğime atalım mı?
Это временное явление, милая, и я не надолго. Bu geçici bir iş, tatlım. Uzun bir seyahat olmayacak.
Максимальное временное разрешение - 4 мс. Maksimum zaman çözünürlüğü 4 ms idi.
Временное правительство Республики Южный Вьетнам Güney Vietnam Cumhuriyeti Geçici Devrimci Hükûmeti
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!