Примеры употребления "geçen" в турецком с переводом "прошлом"

<>
David, geçen sene Klinik açtı. Дэвид открыл клинику в прошлом году.
Güzel kostüm! Geçen sene ben de aynısından giymiştim. Классный костюм, я одевала такой в прошлом году.
Gayet iyiyiz. Geçen ay sana $ ödedim. Я заплатил тебе баксов в прошлом месяце.
Babam geçen sene huzur evine yerleşti. Sonra da işler bu hâle geldi. Папу положили в дом престарелых в прошлом году, поэтому возросли расходы.
katlı bir kule olarak tekrar inşa edildi, geçen ay yaşanan depremde yıkıldı: Выстроенная заново - ярусная башня развалилась во время землетрясения в прошлом месяце.
Geçen ay polis, oradan çağrısı almış. Полиция получила звонок по в прошлом месяце.
Geçen sene Zoom'u alt etmek için bir zaman kalıntısı yaratmıştın. Ты создал след в прошлом году, чтобы победить Зума.
Deniz kıyısındaki bu araziyi geçen yıl satın aldım. В прошлом году я купил участок на берегу.
Parlamento geçen sene rüşvet karşıtı bir yasa çıkardı, Bay Broadwick. Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик. Антикоррупционный закон.
Geçen yıl olan kazayı ve soruşturmayı hatırlıyor musun? Помнишь случай в прошлом году, то расследование?
Geçen ay "East River Park" ında çalışmıştık. Мы работали в Восточном Ривер Парке в прошлом месяце.
Geçen sene bir dava New York Daily'yi ne hale soktu. Вспомни, что сделали с Нью-Йорк Дейли в прошлом году.
Sadece geçen sene, büyük rakiplerimize yedi tane müşteri kaptırdık. В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов.
Geçen sene bunun gibi bir tanesini Los Alamos'da inşa etmişlerdi. Они построили один такой в Лос Аламосе в прошлом году.
Geçen yıl bir gün, Chuck ve ben dakika kütüphanede konuştuk. Однажды в прошлом году мы с Чаком болтали в библиотеке минут.
Geçen ay biri buralara indi ve yaşlı bir lezbiyeni yedi. Один пришел сюда в прошлом месяце и съел старую лесбиянку.
Biz çok yakındık ve O geçen sene Vermont'a taşınmıştı, ve şimdi geri döndü. Ванессой. Мы были очень близки, и она переехала в Вермонт в прошлом году.
Geçen yüzyılda, sanırım, Ölülerin ruhlarının, portrelerinin içinden çıkarak yaşayacaklarını umarak, onların resimleri çekerlermiş. В прошлом веке часто фотографировали умерших в надежде, что их души будут продолжать жить в портретах.
Geçen sene de köprücük kemiğini ve ayak bileğini kırmışsın. А в прошлом году сломал ключицу и повредил лодыжку.
Sudan'da geçen yıl, cinsel ilişki halinde yakalandığı keçi ile evlenmek zorunda bırakılan adam "dul" kaldı. В Судане в прошлом году овдовел мужчина, вынужденный жениться на козе, с которой он был пойман во время сексуального акта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!